「搖床」這個詞在中文裡主要指的是一種可以搖動的床,通常用於嬰兒或小孩的睡眠。它的設計讓床能夠輕輕搖晃,幫助嬰兒入睡或安撫。這種床的搖動模擬了母親的擺動,能夠讓嬰兒感到安全和舒適。搖床通常是由木材或金屬製成,結構穩固,並配有床墊和安全護欄。
通常用來指代一種小型的搖床,專為嬰兒設計,能夠輕易搖動以安撫嬰兒。搖籃的設計通常較為簡單,並且可以放置在父母的臥室或客廳中,讓父母能夠隨時照顧嬰兒。
例句 1:
她把嬰兒放進搖籃裡,輕輕搖晃讓他入睡。
She placed the baby in the cradle and gently rocked him to sleep.
例句 2:
這個搖籃有可愛的設計,非常適合新生兒。
This cradle has a lovely design, perfect for newborns.
例句 3:
搖籃的搖動聲讓嬰兒感到安心。
The rocking sound of the cradle makes the baby feel secure.
一種小型的床,通常用於新生兒,設計上較為輕便,方便移動。與搖床不同的是,搖籃通常是靜止的,並且有一些樣式的底部可以輕輕搖動。
例句 1:
她在搖籃裡放了一條柔軟的毛毯。
She placed a soft blanket in the bassinet.
例句 2:
這個搖籃的設計讓我想起了我小時候的床。
The design of this bassinet reminds me of my bed when I was a child.
例句 3:
新生兒在搖籃裡睡得很香。
The newborn is sleeping soundly in the bassinet.
這是一種可以搖動的床,通常用於小孩或嬰兒。這種床的設計可以促進小孩的安睡,並且常見於家庭或幼兒園中。
例句 1:
這張搖床非常適合讓小孩安心入睡。
This rocking bed is perfect for helping children fall asleep peacefully.
例句 2:
他在搖床上輕輕搖晃,讓嬰兒入睡。
He gently rocked the baby in the rocking bed to help him sleep.
例句 3:
搖床的設計讓孩子感到安全和舒適。
The design of the rocking bed makes the child feel safe and comfortable.
一般指用於嬰兒或小孩的床,可能包括各種設計,從簡單的床到帶有搖動功能的床。
例句 1:
這個嬰兒床有很多安全設計,讓父母放心。
This baby bed has many safety features that give parents peace of mind.
例句 2:
她為嬰兒選擇了一個可調整高度的嬰兒床。
She chose a height-adjustable baby bed for the infant.
例句 3:
嬰兒床的設計可以隨著孩子的成長而調整。
The design of the baby bed can be adjusted as the child grows.