「新出的」這個詞在中文中通常用來形容某物最近被發布、推出或上市,特別是指商品、書籍、電影、音樂等。它暗示著這些東西是新的,可能是最新的版本或剛剛開始流通的。這個詞常用於商業、娛樂和科技等領域,表示某種新鮮事物的到來。
用來描述剛剛發布或上架的產品、音樂、書籍等,通常在市場上引起關注或興趣。這個詞強調了該項目是最新的,並且可能會吸引消費者或用戶的注意。
例句 1:
這部電影是最近新出的,評價非常好。
This movie is newly released and has received great reviews.
例句 2:
他們剛剛推出了一款新出的手機,功能非常先進。
They just launched a newly released phone with very advanced features.
例句 3:
這本書是新出的,已經在排行榜上名列前茅。
This book is newly released and is already topping the charts.
指最近推出的產品或服務,強調其新穎性和市場上的新鮮感。這個詞常用於商業和科技領域,表示一個新的選擇或機會的出現。
例句 1:
這款最近推出的軟體大大提高了工作效率。
This recently launched software greatly improves work efficiency.
例句 2:
他們的最近推出的產品受到消費者的熱烈歡迎。
Their recently launched product has been warmly welcomed by consumers.
例句 3:
這家餐廳最近推出了一個全新的菜單。
The restaurant has recently launched an entirely new menu.
通常用於口語中,表示某物剛剛上市或發布,帶有興奮感。這個詞常用於娛樂、時尚和科技領域。
例句 1:
這張專輯剛出來,大家都在討論它。
This album just came out, and everyone is talking about it.
例句 2:
那部電影剛出,票房表現不錯。
That movie just came out and is performing well at the box office.
例句 3:
這款新遊戲剛出,玩家們都很期待。
This new game just came out, and players are eagerly anticipating it.
通常用於零售和商業環境中,指最近到達的商品或產品,強調其新鮮感和可用性。
例句 1:
這家商店有很多新到的衣服,值得一看。
This store has a lot of new arrivals that are worth checking out.
例句 2:
新到的書籍在書架上擺放整齊。
The new arrivals of books are neatly arranged on the shelf.
例句 3:
這個品牌的最新產品是新到的,大家都想試試。
The latest product from this brand is a new arrival, and everyone wants to try it.