瑪格麗特·戈蒂耶(Marguerite Gautier)是法國作家亞歷山大·小仲馬(Alexandre Dumas fils)於1848年創作的小說《茶花女》(La Dame aux Camélias)中的女主角。她是一位巴黎的高級交際花,以其美麗和悲劇性的愛情故事而聞名。這部作品反映了當時社會的道德觀念和階級差異,並探討了愛情、犧牲和死亡的主題。瑪格麗特的形象後來被多次改編成歌劇、電影和舞台劇,成為經典的文學角色。
是《茶花女》中的女主角,她的故事圍繞著愛情和犧牲。這部小說在文學界享有盛名,並且影響了許多後來的作品。瑪格麗特的角色被視為高級交際花,展現了當時社會對女性的期望和偏見。
例句 1:
瑪格麗特·戈蒂耶是一個非常感人的角色。
Marguerite Gautier is a very poignant character.
例句 2:
在《茶花女》中,瑪格麗特的愛情故事充滿了悲劇。
In 'The Lady of the Camellias', Marguerite's love story is filled with tragedy.
例句 3:
瑪格麗特的形象在多部改編作品中都有出現。
Marguerite's character appears in many adaptations.
這是《茶花女》的英文譯名,常用來指代瑪格麗特·戈蒂耶的故事。這部作品不僅在文學上獲得了成功,也被改編成歌劇和電影,成為了文化經典。
例句 1:
《茶花女》被譯為《The Lady of the Camellias》。
'La Dame aux Camélias' is translated as 'The Lady of the Camellias'.
例句 2:
這部作品在世界各地的劇院上演。
The play is performed in theaters around the world.
例句 3:
《The Lady of the Camellias》探討了愛與犧牲的主題。
'The Lady of the Camellias' explores themes of love and sacrifice.
瑪格麗特被視為悲劇女英雄,她的故事揭示了社會的殘酷和個人的掙扎。她的角色常常引起觀眾的同情,因為她面對著愛情和社會期望之間的矛盾。
例句 1:
瑪格麗特·戈蒂耶是一位真正的悲劇女英雄。
Marguerite Gautier is a true tragic heroine.
例句 2:
她的故事讓人深思,充滿了悲劇的色彩。
Her story is thought-provoking and filled with tragedy.
例句 3:
在許多文學作品中,悲劇女英雄的形象都受到讚賞。
The image of the tragic heroine is celebrated in many literary works.
瑪格麗特的角色是一位高級交際花,這在當時的社會中是個複雜的身份,既帶有魅力又充滿了爭議。她的生活方式和選擇反映了當時社會的價值觀和道德標準。
例句 1:
瑪格麗特是一位著名的高級交際花。
Marguerite is a famous courtesan.
例句 2:
她的身份在社會中引起了很多爭議。
Her status sparked much controversy in society.
例句 3:
這部作品展示了高級交際花的生活和挑戰。
The work showcases the life and challenges of a courtesan.