「稍強」這個詞在中文中通常用來形容某種程度上比一般或預期的狀態更強,或是指某種能力、情感、狀況等比平常更為強烈。它的用法可以涉及到氣候、情感、技能等方面,表示一種適度的增強或強化。
用於描述某種程度上比原來的狀態稍微強一些,通常用於形容物理力量或情感強度等。這個詞常用於氣候、風力或某些情況的描述,表示一種輕微的增強。
例句 1:
今天的風稍強,所以我們取消了戶外活動。
The wind is slightly stronger today, so we canceled the outdoor activity.
例句 2:
這款飲料的味道稍強,適合喜歡濃烈口感的人。
This drink has a slightly stronger flavor, suitable for those who enjoy bold tastes.
例句 3:
他的表現稍強於上次的比賽。
His performance was slightly stronger than in the last competition.
表示在某些方面的強度或效果比預期的要強,通常用於形容情感、能力或某種情況的強度。這個詞可以用來描述情緒的波動或狀況的變化。
例句 1:
這次的比賽他感覺自己稍強,於是下了更大的註碼。
He felt somewhat stronger in this match, so he placed a bigger bet.
例句 2:
這部電影的情感衝擊稍強,讓觀眾感同身受。
The emotional impact of this movie is somewhat stronger, allowing the audience to relate.
例句 3:
這種藥物的效果稍強,適合需要更強效的患者。
The effect of this medication is somewhat stronger, suitable for patients who need a more potent option.
用於形容某種情況或狀態比一般的要強一點,通常用於非正式的語境,表達一種輕微的增強。
例句 1:
這種香水的香氣有點強,適合晚上的活動。
The scent of this perfume is a bit stronger, suitable for evening events.
例句 2:
這道菜的口味有點強,可能不適合所有人。
The flavor of this dish is a bit stronger, which might not be suitable for everyone.
例句 3:
他的聲音在這次演講中有點強,讓人印象深刻。
His voice was a bit stronger during this speech, leaving a lasting impression.
用於描述某種情況的強度比一般的要強,但不至於過於強烈,適合用於正式或學術的語境。
例句 1:
這個模型在測試中表現出適度的增強效果。
This model showed moderately stronger performance in the tests.
例句 2:
這種音樂的節拍適度強烈,讓人感到輕快。
The beat of this music is moderately stronger, creating a lively feeling.
例句 3:
這項技術的效果適度強,能夠滿足大多數用戶的需求。
The effectiveness of this technology is moderately stronger, meeting the needs of most users.