「觸手上」這個詞在中文中通常用來形容某種觸覺或感覺,通常涉及到觸碰或接觸的狀態。這個詞常見於描述觸感、觸覺、或與物體接觸的情況。它的使用範圍可以從形容身體的觸覺感受,到形容某種情感或心理狀態的觸動。
通常用於描述物體的外部或最上層,強調其可見或觸摸的部分。這個詞可以用於多種情境,包括物理物體的表面,或比喻意義上的表面現象。在科學或數學中,這個詞也可以用來描述一個問題的表面,而不是深入的內部結構。
例句 1:
這個問題在表面上看起來很簡單,但實際上很複雜。
This issue seems simple on the surface, but it is actually quite complex.
例句 2:
這個物體的表面光滑而有光澤。
The surface of this object is smooth and shiny.
例句 3:
他們在表面上達成了協議,但實際上仍有許多分歧。
They reached an agreement on the surface, but there are still many differences underneath.
強調某物的外部特徵或外觀,常用於描述物體的外觀、顏色或質感。在建築和設計中,這個詞可以用來形容建築物的外觀,而在時尚中則可以用來描述衣物的外觀特徵。
例句 1:
這棟建築的外觀非常現代。
The exterior of this building is very modern.
例句 2:
她的外觀給人一種優雅的感覺。
Her exterior gives an elegant impression.
例句 3:
這台車的外觀設計非常吸引人。
The exterior design of this car is very appealing.
專門用於描述與物體接觸的特定位置,常見於技術或產品設計中。這個詞可以用來描述用戶與設備的互動點,或者在科學實驗中,接觸的具體位置。
例句 1:
在這個接觸點,材料的摩擦力很大。
At this touch point, the friction of the material is significant.
例句 2:
設計師考慮了用戶在接觸點的體驗。
The designer considered the user's experience at the touch point.
例句 3:
這個產品的接觸點設計非常人性化。
The design of the touch point for this product is very user-friendly.
通常用於描述直接接觸到皮膚的感覺,強調觸感或感官體驗。這個詞常見於美容、護膚或醫療領域,描述產品或治療對皮膚的影響。
例句 1:
這種乳液在皮膚上感覺非常清爽。
This lotion feels very refreshing on the skin.
例句 2:
這種藥膏在皮膚上有舒緩的效果。
This ointment has a soothing effect on the skin.
例句 3:
她的皮膚對這種成分非常敏感。
Her skin is very sensitive to this ingredient.