酒宴的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「酒宴」指的是以酒為主的宴會,通常有豐盛的菜餚陪伴,並且在社交場合中舉行。酒宴可以是慶祝某個特別的事件,如婚禮、生日、節日等,也可以是商務場合中的宴請。這種聚會通常會有飲酒、聊天和娛樂活動,旨在促進交流和加強人際關係。

依照不同程度的英文解釋

  1. A party where people drink and eat.
  2. A gathering with food and beverages.
  3. A celebration with drinks and food.
  4. A social event focused on eating and drinking.
  5. A festive occasion that involves dining and drinking.
  6. A formal gathering that includes food and alcoholic beverages.
  7. A ceremonial feast that emphasizes the consumption of wine or spirits.
  8. A banquet characterized by the serving of alcohol alongside a variety of dishes.
  9. A convivial assembly where culinary delights and libations are central to the experience.
  10. A celebratory gathering featuring a variety of dishes and alcoholic drinks.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Feast

用法:

通常指盛大的宴會,通常有豐富的食物和飲料。它可以是宗教、文化或社交活動的一部分,並且常常與慶祝活動相聯繫。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在節日裡舉辦了一場盛大的宴會。

We held a grand feast during the festival.

例句 2:

這場宴會上有各種美味的食物。

There were various delicious dishes at the feast.

例句 3:

他們為新年準備了一場盛大的宴會。

They prepared a grand feast for the New Year.

2:Banquet

用法:

指正式的宴會,通常在特殊場合舉行,並且有特定的菜單和安排。它可能是商務、社交或慶祝活動的一部分,並且通常會有演講或表演。

例句及翻譯:

例句 1:

這次宴會邀請了許多重要的嘉賓。

The banquet invited many important guests.

例句 2:

他們在酒店舉辦了一場豪華的宴會。

They held a lavish banquet at the hotel.

例句 3:

宴會上有精彩的表演和豐盛的晚餐。

The banquet featured wonderful performances and a sumptuous dinner.

3:Celebration

用法:

指為了慶祝某個重要事件而舉行的聚會,通常會有食物、飲料和娛樂活動。這可以是生日、婚禮、節日或其他值得慶祝的時刻。

例句及翻譯:

例句 1:

我們為她的生日舉辦了一個慶祝活動。

We organized a celebration for her birthday.

例句 2:

這是一個慶祝成功的重要時刻。

This is an important moment for a celebration of success.

例句 3:

他們的婚禮是一場盛大的慶祝活動。

Their wedding was a grand celebration.

4:Gathering

用法:

指一群人聚集在一起的場合,可能是為了社交、慶祝或討論某些事情。這可以是非正式的聚會,也可以是正式的活動。

例句及翻譯:

例句 1:

這次聚會是為了慶祝朋友的升遷。

This gathering is to celebrate a friend's promotion.

例句 2:

我們在家裡舉辦了一個小型的聚會。

We hosted a small gathering at home.

例句 3:

這是一個很好的機會來參加社區聚會。

This is a great opportunity to attend a community gathering.