「集結合」這個詞組由兩個部分組成: 1. 集結:指將分散的事物或人員集中到一起,通常是為了某個特定的目的或活動。例如,軍隊在戰爭前會進行集結,以便準備行動。 2. 合:這裡的「合」可以指的是結合、合併或聯合,通常是將不同的元素組合成一個整體。例如,兩家公司合併以增強市場競爭力。 綜合來看,「集結合」可以指將多個元素或人員集中起來,並將其結合或整合成一個更大的整體,通常用於描述團隊合作、資源整合或集體行動的過程。
指將人或物集中在一起,通常是為了分享資訊、進行討論或共同活動。在社交場合,聚會或集會通常是人們聚集在一起的形式,目的是增進交流與聯繫。
例句 1:
我們計劃在週末舉辦一個朋友的聚會。
We plan to have a gathering of friends this weekend.
例句 2:
這次的聚會吸引了很多人參加。
The gathering attracted a lot of people.
例句 3:
她在聚會上分享了她的新書。
She shared her new book at the gathering.
強調將不同的部分或元素結合為一個整體,常用於科技、商業或社會科學領域。在企業中,整合可能涉及將不同部門的資源或流程合併以提高效率。在社會上,文化或族群的整合是指不同文化背景的人們和諧共處。
例句 1:
這個計畫的目的是促進不同文化的整合。
The aim of this project is to promote the integration of different cultures.
例句 2:
公司正在進行部門的整合以提高效率。
The company is undergoing integration of departments to improve efficiency.
例句 3:
技術的整合使得工作流程更加順暢。
The integration of technology has made the workflow smoother.
通常用於描述不同事物或觀點的聚合,強調它們在某個方面的相似性或共同點。這個詞常見於科技、商業和社會科學中,尤其是在討論不同領域或技術的交集時。
例句 1:
科技的集結合使得各行各業都能更有效率。
The convergence of technology has made various industries more efficient.
例句 2:
不同意見的集結合有助於找到更好的解決方案。
The convergence of different opinions helps in finding better solutions.
例句 3:
這場會議探討了行業的集結合趨勢。
The conference discussed trends in the convergence of industries.
指將各個部分組合在一起形成一個整體,通常用於形容機械、建築或團體的組織。組裝過程可以是手動的或自動化的,並且通常需要遵循特定的步驟或程序。
例句 1:
這台機器的組裝需要專業的技術人員。
The assembly of this machine requires skilled technicians.
例句 2:
我們在學校舉行了一次全校性的集會。
We held a school-wide assembly.
例句 3:
這項計畫的成功依賴於各方的有效組裝。
The success of this project relies on the effective assembly of all parties.