《太阳照常升起的意思、翻譯和例句

是什麼意思

《太阳照常升起》是美國作家海明威於1926年出版的一部小說,原文為《The Sun Also Rises》。這部作品描寫了一群美國和英國的失落一代在第一次世界大戰後的生活,主要背景設置在巴黎和西班牙的巴塞隆納,探討了愛情、失落和尋找意義的主題。書名暗示無論生活中發生什麼,太陽依然會升起,象徵著希望和重新開始的可能性。

依照不同程度的英文解釋

  1. A book about life after a big war.
  2. A story of people looking for meaning.
  3. A novel about love and loss.
  4. A tale of a group of friends in Europe.
  5. A narrative that reflects on post-war experiences.
  6. A literary work that examines existential themes.
  7. A depiction of the struggles of a generation.
  8. A classic that explores the disillusionment of the 1920s.
  9. A profound commentary on the human condition and resilience.
  10. A significant literary piece that captures the essence of a disenchanted generation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:The Sun Also Rises

用法:

這是海明威最著名的作品之一,講述了失落一代的故事,深刻探討了人類情感和存在的意義。這部小說的情節圍繞著一群人,他們在戰後的歐洲尋找意義和快樂,面對生活的種種挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

《太陽照常升起》讓我對人生的意義有了更深的思考。

The Sun Also Rises made me reflect deeper on the meaning of life.

例句 2:

這部小說中的角色都在尋找自己的位置。

The characters in this novel are all searching for their place.

例句 3:

海明威用生動的筆觸描繪了那個時代的失落感。

Hemingway vividly depicts the sense of disillusionment of that era.

2:A Farewell to Arms

用法:

這是海明威的另一部著名作品,講述了一場戰爭中的愛情故事,探索了愛情與死亡之間的矛盾。它與《太陽照常升起》一樣,也傳達了對人類經歷的深刻理解。

例句及翻譯:

例句 1:

《戰地春夢》探討了戰爭對人際關係的影響。

A Farewell to Arms explores the impact of war on relationships.

例句 2:

這部小說同樣展現了海明威對失落感的敏銳觀察。

This novel also showcases Hemingway's keen observation of disillusionment.

例句 3:

故事中的角色面對著愛情和戰爭的雙重挑戰。

The characters in the story face the dual challenges of love and war.

3:For Whom the Bell Tolls

用法:

這部小說同樣由海明威創作,背景設置在西班牙內戰期間,深入探討了戰爭和個人信念的衝突。它與《太陽照常升起》在風格上有相似之處,都是對人類經歷的深刻反思。

例句及翻譯:

例句 1:

《為誰敲鐘》探討了戰爭中的犧牲和忠誠。

For Whom the Bell Tolls examines sacrifice and loyalty in war.

例句 2:

這部作品同樣展示了海明威對人性深刻的洞察。

This work also showcases Hemingway's profound insight into human nature.

例句 3:

故事中的角色在戰鬥中尋找意義。

The characters in the story search for meaning amidst the fighting.

4:The Old Man and the Sea

用法:

海明威的這部作品講述了一位老漁夫與大海的奮鬥,象徵著人類對抗挑戰的堅韌精神。雖然主題不同,但同樣反映了海明威對人類存在的思考。

例句及翻譯:

例句 1:

《老人与海》是海明威對人類堅韌不拔精神的讚美。

The Old Man and the Sea is Hemingway's tribute to the indomitable human spirit.

例句 2:

這部小說的主題同樣涉及到挑戰和希望。

The themes in this novel also touch upon challenges and hope.

例句 3:

故事中的老漁夫象徵著不屈的鬥志。

The old fisherman in the story symbolizes indomitable will.