「演員謝幕」是指演出結束後,演員們在舞台上向觀眾致謝的行為。這是一種表達感謝和回饋觀眾支持的方式,通常伴隨著鞠躬或揮手。謝幕的過程通常會讓觀眾感受到演出結束的氛圍,也是一種對演員表現的肯定。
指的是演出結束後,演員再次回到舞台上以接受觀眾的掌聲和致謝。這是一個傳統的劇場習慣,通常會在演出結束的時候進行,演員們會排成一排,向觀眾鞠躬或揮手。這個時刻不僅是對觀眾的感謝,也是演員們展示他們的團隊精神和對演出的熱愛。
例句 1:
在謝幕時,演員們都回到舞台上進行謝幕。
During the curtain call, all the actors returned to the stage for the bow.
例句 2:
觀眾熱烈的掌聲讓演員們感到非常感動,這是他們最期待的謝幕時刻。
The enthusiastic applause from the audience moved the actors, marking the moment they looked forward to the most.
例句 3:
謝幕的時候,導演也會上台來感謝觀眾的支持。
During the curtain call, the director also comes on stage to thank the audience for their support.
一種表達尊重和感謝的動作,通常伴隨著身體前傾。演員在謝幕時會進行鞠躬,這是一種對觀眾的禮儀,顯示對他們的感激。這個動作不僅僅是在舞台上,還可以用於其他場合,比如在音樂會或演講結束時。
例句 1:
演員們在謝幕時一一鞠躬,表示對觀眾的感謝。
The actors bowed one by one during the curtain call to express their gratitude to the audience.
例句 2:
她在舞台上鞠躬,讓觀眾感受到她的誠意。
She bowed on stage, allowing the audience to feel her sincerity.
例句 3:
每次演出結束後,演員們都會鞠躬以示敬意。
After each performance, the actors bow to show their respect.
通常指演出的最後一部分,包含演員的謝幕。這是一個重要的時刻,標誌著整場演出的結束,演員們會在這個時候展現他們的感謝和欣喜。觀眾的反應和掌聲常常會影響演員的情緒,使這個時刻更加感人。
例句 1:
在演出的最後,演員們一起回到舞台上進行精彩的謝幕。
At the end of the performance, the actors returned to the stage for a spectacular finale.
例句 2:
觀眾在演出結束後熱烈鼓掌,演員們在謝幕時感到非常滿足。
The audience applauded enthusiastically at the end of the show, and the actors felt very fulfilled during the curtain call.
例句 3:
這場演出的謝幕部分是整個演出的高潮。
The finale of this performance was the highlight of the entire show.
這是指對觀眾的感謝和承認,通常在演出結束時進行。演員們會在謝幕時表達對觀眾的感激,這是一種尊重和感謝的表現。這個行為不僅限於舞台演出,還可以在其他形式的表演或活動中出現。
例句 1:
演員們在謝幕時向觀眾表達感謝的聲明。
The actors made acknowledgments to the audience during the curtain call.
例句 2:
這次演出結束後,演員們的感謝讓觀眾感到受寵若驚。
After the performance, the actors' acknowledgments left the audience feeling honored.
例句 3:
謝幕時,演員們的感謝讓整個演出更加完美。
The acknowledgments from the actors during the curtain call made the entire performance more perfect.