澄之的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「澄之」這個詞在中文中主要用於形容水清澈透明,或是形容思想、情感的清晰明瞭。它可以表示某種狀態的純淨和明亮,也可以用來形容人心中的想法或情感非常清晰,沒有混淆或模糊的部分。

依照不同程度的英文解釋

  1. Clear water.
  2. Something that is not muddy.
  3. Something that is easy to see through.
  4. Something that is pure and transparent.
  5. A state of being clear and understandable.
  6. A condition where thoughts or feelings are lucid and unobstructed.
  7. A clarity in perception or understanding.
  8. A state of clarity, often used for both physical and mental contexts.
  9. A description of transparency in both literal and metaphorical senses.
  10. A quality of being unclouded, whether in water or in thought.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Clear

用法:

通常用於描述水或液體的透明度,也可以用來形容思想或情感的明確性。當我們說某物是清晰的,意味著它可以輕易地被理解或看見。

例句及翻譯:

例句 1:

這條河的水澄澈見底。

The river's water is clear and transparent.

例句 2:

她的解釋讓問題變得非常清晰。

Her explanation made the issue very clear.

例句 3:

我喜歡在清澈的湖泊中游泳。

I enjoy swimming in clear lakes.

2:Transparent

用法:

除了物理上的透明,這個詞也可以用於形容人際關係或溝通的開放性和誠實性。當某事物是透明的,意味著它不隱藏任何東西,所有的資訊都是可見的。

例句及翻譯:

例句 1:

這種材質是透明的,你可以看到裡面的東西。

This material is transparent; you can see what’s inside.

例句 2:

我們需要在團隊中保持透明的溝通。

We need to maintain transparent communication within the team.

例句 3:

她的意圖對我來說是透明的。

Her intentions are transparent to me.

3:Lucid

用法:

通常用於形容思維清晰,能夠輕易理解的情況。當某個概念或想法是明瞭的,意味著它易於理解且不會引起混淆。

例句及翻譯:

例句 1:

他的論文寫得非常清晰易懂。

His paper is written in a very lucid manner.

例句 2:

在討論中,她的觀點非常清晰明確。

In the discussion, her points were very lucid.

例句 3:

即使在困難的時刻,他仍然保持著清晰的思維。

Even in difficult times, he maintained a lucid mind.

4:Pure

用法:

這個詞通常用於形容某物不含雜質或不受到污染。它也可以用來形容情感的真摯和無私。當某事物是純粹的,意味著它是原始和未經過任何改變的。

例句及翻譯:

例句 1:

這種水是純淨的,適合飲用。

This water is pure and suitable for drinking.

例句 2:

她的愛是純粹的,沒有任何條件。

Her love is pure and unconditional.

例句 3:

這首歌的旋律非常純淨。

The melody of this song is very pure.