謹此致敬的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「謹此致敬」是一種正式的表達方式,通常用於書信或正式場合中,表示對某人或某事的尊重和敬意。這個短語可以用來結尾信件,表達對收信者的敬意,或在正式場合中向某個人或團體表示敬意。

依照不同程度的英文解釋

  1. To show respect.
  2. A way to honor someone.
  3. A formal way to say you respect someone.
  4. A polite way to express admiration.
  5. A courteous expression of esteem.
  6. A formal acknowledgment of someone's importance.
  7. A respectful gesture often used in formal communication.
  8. A dignified way to convey regard or appreciation.
  9. A ceremonial phrase used to convey respect in written or spoken form.
  10. A formal expression used to honor or respect someone.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Respectfully

用法:

這是一種正式的結尾方式,通常用於信件或正式的交流中,表示對收信者的敬意。它常見於商業信函、正式請求或任何需要表達敬意的場合。

例句及翻譯:

例句 1:

謹此致敬,謝謝您的關注。

Respectfully, thank you for your attention.

例句 2:

謹此致敬,期待您的回覆。

Respectfully, I look forward to your reply.

例句 3:

謹此致敬,祝您一切順利。

Respectfully, I wish you all the best.

2:With respect

用法:

用於表達對某人的尊重,通常在正式的溝通中使用。這個短語可以用於信件、演講或任何需要表達敬意的場合。它強調了說話者對聽者的尊重,並且常用於正式的場合。

例句及翻譯:

例句 1:

謹此致敬,並感謝您的支持。

With respect, I thank you for your support.

例句 2:

謹此致敬,願我們的合作愉快。

With respect, may our collaboration be fruitful.

例句 3:

謹此致敬,對於您的成就我深感敬佩。

With respect, I deeply admire your achievements.

3:Yours sincerely

用法:

這是一種常用於信件結尾的禮貌表達,表示誠摯的敬意。它通常用於正式的商業信函或個人信件,並且在英語中非常常見。

例句及翻譯:

例句 1:

謹此致敬,期待您的回覆。

Yours sincerely, I look forward to your reply.

例句 2:

謹此致敬,感謝您的幫助。

Yours sincerely, thank you for your assistance.

例句 3:

謹此致敬,祝您一切順利。

Yours sincerely, wishing you all the best.

4:Best regards

用法:

這是一種較為輕鬆但仍然表達敬意的結尾方式,通常用於商業或友好的信件中。它比「謹此致敬」稍微非正式,但仍然適合用於大多數場合。

例句及翻譯:

例句 1:

謹此致敬,祝您有美好的一天。

Best regards, wishing you a wonderful day.

例句 2:

謹此致敬,期待未來的合作。

Best regards, looking forward to future collaboration.

例句 3:

謹此致敬,謝謝您的理解。

Best regards, thank you for your understanding.