第一間期的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「第一間期」這個詞在中文裡通常指的是某個特定的時間段或階段,特別是在學校或教育環境中,可能是指學期的開始或第一學期。它也可以用來描述某個事物、事件或過程的第一部分或階段。根據具體情境,這個詞可以用來強調某個開始的時刻或初步的狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. The first time something happens.
  2. The beginning of a period.
  3. The first part of a series.
  4. The initial phase of an event.
  5. The starting point of a process.
  6. The opening segment of a timeline.
  7. The primary phase in a sequence.
  8. The first section in a series of events.
  9. The inaugural stage of a development.
  10. The initial timeframe in a cycle.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:First Semester

用法:

通常用於學校或大學的學期制度中,指的是學年的第一個學期。在台灣的教育系統中,第一學期通常從九月開始,並持續到明年的一月。這段期間學生會學習新的課程,進行考試,並參加各種學校活動。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的第一學期將在九月開始。

Our first semester will start in September.

例句 2:

第一學期的期末考試很重要。

The final exams of the first semester are very important.

例句 3:

她在第一學期的成績非常優秀。

She had excellent grades in the first semester.

2:First Term

用法:

這個詞通常用於學校或教育系統中,指代學年的第一部分。它可以是學期制或學年制的概念,並且通常伴隨著新的課程和教學活動。在某些情況下,第一學期也可能涉及學生的適應期。

例句及翻譯:

例句 1:

在第一學期,我們會學習基礎知識。

In the first term, we will learn the basics.

例句 2:

第一學期的課程安排已經確定。

The course schedule for the first term has been finalized.

例句 3:

他在第一學期結束時感到很有成就感。

He felt a sense of accomplishment at the end of the first term.

3:Initial Period

用法:

可以用來描述某個事件、計畫或過程的開始階段。在商業或項目管理中,初始階段通常涉及規劃、研究和準備工作,為後續的進展奠定基礎。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個計畫的初始階段,我們需要收集數據。

In the initial period of this project, we need to gather data.

例句 2:

初始階段的目標是確定需求。

The goal of the initial period is to identify needs.

例句 3:

她在項目的初始階段參與了許多會議。

She participated in many meetings during the initial period of the project.

4:Opening Phase

用法:

用於描述某個過程或事件的開始部分,通常涉及準備和計劃。在許多情況下,開場階段是成功的關鍵,因為它為後續的活動設定了基調。

例句及翻譯:

例句 1:

這個活動的開場階段需要精心策劃。

The opening phase of the event needs careful planning.

例句 2:

在開場階段,我們將介紹這個項目的背景。

In the opening phase, we will introduce the background of the project.

例句 3:

開場階段的成功將影響整個活動的進展。

The success of the opening phase will impact the progress of the entire event.