石頭路上的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「石頭路上」這個詞組可以指代用石頭鋪成的道路,通常是指不平坦或不規則的路面。在某些情境中,也可以比喻生活中的艱辛和挑戰。

依照不同程度的英文解釋

  1. A road made of stones.
  2. A path that is rocky.
  3. A surface that is uneven and made of stones.
  4. A type of road that is not smooth.
  5. A pathway constructed with stones, often bumpy.
  6. A roadway characterized by its stone composition, which can present difficulties.
  7. A route formed by stones, often leading to a rough experience.
  8. A thoroughfare made from stones that may symbolize life's obstacles.
  9. A stone-paved route that reflects the challenges faced in life.
  10. A stone-laden path that may represent the struggles encountered along the way.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Stone path

用法:

通常指用石頭鋪成的小路,可能出現在公園、花園或鄉村地區,適合行人通行。這種路面可能會有不同形狀和顏色的石頭,為環境增添美感。

例句及翻譯:

例句 1:

我們沿著石頭路走進了公園。

We walked into the park along the stone path.

例句 2:

這條石頭路非常適合騎腳踏車。

This stone path is perfect for biking.

例句 3:

他們在花園裡鋪了一條新的石頭路。

They laid a new stone path in the garden.

2:Rocky road

用法:

通常用於形容崎嶇不平的道路,可能是指自然狀況不佳的路面,或者比喻生活中的挑戰和困難。

例句及翻譯:

例句 1:

這條崎嶇不平的路讓我們的旅程變得更加艱難。

The rocky road made our journey much more difficult.

例句 2:

他的人生就像一條崎嶇的道路,充滿了挑戰。

His life has been like a rocky road, full of challenges.

例句 3:

我們的車在這條崎嶇的路上行駛得很慢。

Our car is moving slowly on this rocky road.

3:Cobblestone street

用法:

指用卵石或方石鋪成的街道,通常出現在歷史悠久的城市或鄉村,給人一種古典的美感。這種路面雖然美觀,但行走時可能會不太平穩。

例句及翻譯:

例句 1:

這條古老的卵石街道充滿了歷史感。

This old cobblestone street is full of history.

例句 2:

我們在這條卵石街道上漫步,欣賞周圍的建築。

We stroll along the cobblestone street, admiring the surrounding architecture.

例句 3:

在下雨天,卵石街道變得非常滑。

The cobblestone street becomes very slippery when it rains.

4:Stony way

用法:

通常用於形容用石頭鋪成的道路,可能是指不平坦的路面,並且常用於比喻艱難的旅程或挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

這條石頭路讓我們的徒步旅行變得更具挑戰性。

This stony way made our hike more challenging.

例句 2:

他在這條艱難的石頭路上走了很久。

He walked for a long time on this difficult stony way.

例句 3:

她的生活就像這條石頭路,充滿了起伏。

Her life has been like this stony way, full of ups and downs.