「4500元人民幣」指的是中國的貨幣單位人民幣(CNY),4500元即為四千五百元人民幣。這個金額可以用於購買商品、支付服務或進行其他經濟交易。人民幣是中國的法定貨幣,通常以「元」作為計量單位。
人民幣的簡稱,常用於商業和金融交易中,特別是在國際貿易中,經常使用RMB來表示人民幣。這個金額可以用來描述商品的價格或服務的費用。
例句 1:
這部手機的價格是4500元人民幣。
The price of this phone is 4500 RMB.
例句 2:
他借了4500元人民幣來支付學費。
He borrowed 4500 RMB to pay for his tuition.
例句 3:
這個包包的售價是4500元人民幣。
The selling price of this bag is 4500 RMB.
CNY是人民幣的國際代碼,通常在國際貿易和金融報告中使用。這個金額可以用於描述在中國的各種經濟活動中涉及的金額。
例句 1:
這筆交易的總額是4500元人民幣(CNY)。
The total amount for this transaction is 4500 Chinese Yuan (CNY).
例句 2:
他在中國的銀行賬戶裡有4500元人民幣(CNY)。
He has 4500 CNY in his bank account in China.
例句 3:
我們需要支付4500元人民幣(CNY)來完成訂單。
We need to pay 4500 CNY to complete the order.
「元」是人民幣的基本單位,通常在日常生活中用來表示金額。這個金額可以用於描述購物、服務費或其他經濟活動的價格。
例句 1:
這件衣服的價格是4500元。
The price of this clothing item is 4500 yuan.
例句 2:
他花了4500元買了一台電腦。
He spent 4500 yuan to buy a computer.
例句 3:
這個項目的預算是4500元。
The budget for this project is 4500 yuan.
這是對人民幣的全名描述,強調其中國貨幣的身份。這個金額可以用於各種交易中,並且在商業和日常生活中都很常見。
例句 1:
這家餐廳的晚餐費用約為4500元人民幣。
The dinner cost about 4500 Chinese yuan at this restaurant.
例句 2:
他們的旅行預算是4500元人民幣。
Their travel budget is 4500 Chinese yuan.
例句 3:
我需要4500元人民幣來支付這筆費用。
I need 4500 Chinese yuan to cover this expense.