Tàobá的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「套把」這個詞在中文裡主要用來形容一種特定的行為或狀態,通常涉及到某種形式的包裝、覆蓋或包圍。它可以指代用某種材料或方式將物品包裹起來,或者在某種情況下,將一種事物放入另一種事物中。根據上下文,這個詞的具體含義可能會有所不同。

依照不同程度的英文解釋

  1. To cover or wrap something.
  2. To put something inside another thing.
  3. To enclose or encase something.
  4. To surround or envelop something.
  5. To cover an object with another material.
  6. To encase or encapsulate an item.
  7. To envelop an object in a protective layer.
  8. To enclose or cover an item completely.
  9. To wrap or encapsulate an entity within another.
  10. To surround or envelop something in a specific manner.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Wrap

用法:

通常指用某種材料(如紙、布等)將物品包裹起來,以便於保護或運輸。在日常生活中,人們會將禮物包裝起來,或者用保鮮膜包裹食物。這個詞也可以用於比喻,表示將某種情感或想法包裹在某種形式中。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要將這個禮物包裝好。

I need to wrap this gift.

例句 2:

他用報紙將書本包起來。

He wrapped the books in newspaper.

例句 3:

食物最好用保鮮膜包起來以保持新鮮。

It's best to wrap food in cling film to keep it fresh.

2:Cover

用法:

用於描述用某種物品覆蓋或保護另一物品的行為。這可以是物理上的覆蓋,例如用蓋子蓋住鍋子,或是比喻意義上的覆蓋,例如用某種說法來掩飾事實。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這個碗蓋好。

Please cover this bowl.

例句 2:

她用一塊布蓋住了桌子。

She covered the table with a cloth.

例句 3:

他試圖用謊言掩蓋真相。

He tried to cover the truth with lies.

3:Enclose

用法:

指將某物放進一個封閉的空間中,通常用於描述封信、包裹或其他物品的行為。這個詞也可以用於形容某種情況或情感的封閉性。

例句及翻譯:

例句 1:

請將這張照片放入信封中。

Please enclose this photo in the envelope.

例句 2:

他將所有的文件都裝進了文件夾裡。

He enclosed all the documents in the folder.

例句 3:

這封信裡面有一張地圖。

There is a map enclosed in this letter.

4:Encapsulate

用法:

用於描述將某物完全包裹或封閉在某個容器中,通常強調保護或保存的功能。這個詞在科技或醫學領域中較為常見,指將某種物質封閉在某個外殼中,以防止其與外界接觸。

例句及翻譯:

例句 1:

這種藥物被包裹在一層薄膜中。

The medication is encapsulated in a thin film.

例句 2:

科學家們正在研究如何將細胞封裝在微小的容器中。

Scientists are researching how to encapsulate cells in tiny containers.

例句 3:

這些數據已被封裝在安全的系統中。

This data has been encapsulated in a secure system.