「套把」這個詞在中文裡主要用來形容一種特定的行為或狀態,通常涉及到某種形式的包裝、覆蓋或包圍。它可以指代用某種材料或方式將物品包裹起來,或者在某種情況下,將一種事物放入另一種事物中。根據上下文,這個詞的具體含義可能會有所不同。
通常指用某種材料(如紙、布等)將物品包裹起來,以便於保護或運輸。在日常生活中,人們會將禮物包裝起來,或者用保鮮膜包裹食物。這個詞也可以用於比喻,表示將某種情感或想法包裹在某種形式中。
例句 1:
我需要將這個禮物包裝好。
I need to wrap this gift.
例句 2:
他用報紙將書本包起來。
He wrapped the books in newspaper.
例句 3:
食物最好用保鮮膜包起來以保持新鮮。
It's best to wrap food in cling film to keep it fresh.
用於描述用某種物品覆蓋或保護另一物品的行為。這可以是物理上的覆蓋,例如用蓋子蓋住鍋子,或是比喻意義上的覆蓋,例如用某種說法來掩飾事實。
例句 1:
請把這個碗蓋好。
Please cover this bowl.
例句 2:
她用一塊布蓋住了桌子。
She covered the table with a cloth.
例句 3:
他試圖用謊言掩蓋真相。
He tried to cover the truth with lies.
指將某物放進一個封閉的空間中,通常用於描述封信、包裹或其他物品的行為。這個詞也可以用於形容某種情況或情感的封閉性。
例句 1:
請將這張照片放入信封中。
Please enclose this photo in the envelope.
例句 2:
他將所有的文件都裝進了文件夾裡。
He enclosed all the documents in the folder.
例句 3:
這封信裡面有一張地圖。
There is a map enclosed in this letter.
用於描述將某物完全包裹或封閉在某個容器中,通常強調保護或保存的功能。這個詞在科技或醫學領域中較為常見,指將某種物質封閉在某個外殼中,以防止其與外界接觸。
例句 1:
這種藥物被包裹在一層薄膜中。
The medication is encapsulated in a thin film.
例句 2:
科學家們正在研究如何將細胞封裝在微小的容器中。
Scientists are researching how to encapsulate cells in tiny containers.
例句 3:
這些數據已被封裝在安全的系統中。
This data has been encapsulated in a secure system.