(Nm)的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「(Nm)」通常在中文中表示不需要回覆或已經不再關心的意思,類似於英文中的「Never mind」或「No matter」。這個縮寫用於非正式的交流中,特別是在社交媒體或簡訊中,表示發言者不再想要討論某個話題或問題。

依照不同程度的英文解釋

  1. Forget about it.
  2. It's not important.
  3. Don't worry about it.
  4. It's okay, no need to respond.
  5. Just ignore that.
  6. It doesn't matter anymore.
  7. Let's move on from that.
  8. That issue is no longer relevant.
  9. Disregard that point.
  10. Let's put that aside.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Never mind

用法:

用於告訴對方某件事不再重要或不需要再提起,常用於輕鬆的對話中。它可以用來緩解尷尬,或是讓對方知道不必擔心某些事情。

例句及翻譯:

例句 1:

我本來想問你,但算了,別提了。

I was going to ask you, but never mind.

例句 2:

如果你不想參加,沒關係,別介意。

If you don't want to join, never mind.

例句 3:

我之前的問題不重要,算了。

My previous question isn't important, never mind.

2:Forget it

用法:

用來表示某件事情不再需要被提起,常常帶有一種放鬆或不在乎的語氣。這個短語可以用來結束一個話題,讓對方知道不需要再為此感到困擾。

例句及翻譯:

例句 1:

你不必擔心那件事,忘了它吧。

You don't have to worry about that, forget it.

例句 2:

我不想再談這個問題了,忘了它吧。

I don't want to talk about that issue anymore, forget it.

例句 3:

如果你覺得不值得,就忘了它。

If you think it's not worth it, just forget it.

3:No problem

用法:

表示某件事情不會造成困擾,通常用於回應他人的道歉或感謝,讓對方知道自己並不在意。這個短語可以用來表達輕鬆的心情,並且不會對某件事情感到不快。

例句及翻譯:

例句 1:

對不起,我忘了你的生日。沒關係,別在意。

I'm sorry I forgot your birthday. No problem, don't worry about it.

例句 2:

如果你需要幫忙,隨時告訴我,沒問題。

If you need help, just let me know, no problem.

例句 3:

我可以幫你搬家,沒問題。

I can help you move, no problem.

4:It's fine

用法:

用來表示某件事情沒有問題,通常用於安慰對方或讓對方知道不需要擔心。這個短語可以用於各種情況,從小事到重要的事情都可以用來表達輕鬆的態度。

例句及翻譯:

例句 1:

對不起,我遲到了。還好,沒關係。

I'm sorry I'm late. It's fine.

例句 2:

如果你不想參加聚會,沒關係,這是你的選擇。

If you don't want to join the party, it's fine, it's your choice.

例句 3:

我不小心打翻了水杯,真的沒關係。

I accidentally knocked over the cup, it's fine.