「86」這個數字在中文中常用來表示拒絕或不再考慮某事,尤其在餐飲業中,當某道菜品售罄或不再供應時,服務生會說「86」來告知顧客。此外,「86」在某些文化中也可以用作俚語,表示某人或某事被排除在外或被淘汰。
用於表示某事物被終止或不再執行。這個詞通常用於日常生活中,例如取消約會、活動或計畫。在商業環境中,客戶可能會取消訂單或服務。
例句 1:
我們必須取消這次會議。
We have to cancel this meeting.
例句 2:
她因病取消了旅行計畫。
She canceled her travel plans due to illness.
例句 3:
這個活動因天氣原因被取消。
The event was canceled due to weather conditions.
用於表示把某物從某個地方拿走或消除。這個詞可以用於物理上移除物品,也可以用於更抽象的情境,例如移除某人的名字或信息。
例句 1:
請把這個項目從清單中移除。
Please remove this item from the list.
例句 2:
他們決定移除不必要的內容。
They decided to remove unnecessary content.
例句 3:
你可以移除這個應用程序,如果你不再需要它。
You can remove this app if you no longer need it.
表示拒絕某個提案、請求或想法。這個詞通常用於商業或正式的環境中,例如拒絕工作申請或提案。
例句 1:
他們拒絕了這個提案。
They rejected the proposal.
例句 2:
她拒絕了他的邀請。
She rejected his invitation.
例句 3:
這份申請被拒絕了。
The application was rejected.
表示消除或去除某物,通常用於描述解決問題或減少困難的過程。這個詞在科學、商業和日常生活中都很常見。
例句 1:
我們需要消除所有的風險。
We need to eliminate all risks.
例句 2:
這項計畫旨在消除貧困。
The plan aims to eliminate poverty.
例句 3:
他們正在努力消除任何潛在的問題。
They are working to eliminate any potential issues.