「maison」是法語,意指「房子」或「家」。在法語中,它可以指代一個居住的地方,無論是公寓、別墅還是其他形式的住宅。這個詞在法語文化中也常用於形容一個人的家,或是某個品牌的店鋪或企業,特別是在時尚和奢侈品領域。
通常指一棟獨立的建築,提供居住空間,可能包括多個房間和設施。在美國,house 通常指的是一個獨立的住宅,而在其他地方,可能包括公寓大樓中的單元。這個詞常用於描述物理結構,強調其功能性和設計。
例句 1:
這棟房子有五個臥室和一個大花園。
This house has five bedrooms and a large garden.
例句 2:
他們最近買了一棟新房子。
They recently bought a new house.
例句 3:
這個社區的房子都很漂亮。
The houses in this neighborhood are all beautiful.
通常用於指代一個人情感上的居住地或歸屬感,不僅僅是物理結構,還包含了家庭及其生活的感覺。這個詞常用來表達情感上的連結、舒適感和安全感。無論是一個人的家,還是與家人共享的空間,home 都代表著情感上的重要性。
例句 1:
家是心靈的避風港。
Home is a sanctuary for the soul.
例句 2:
她回到家時感到非常舒適。
She feels very comfortable when she returns home.
例句 3:
無論你身在何處,家永遠是心之所向。
No matter where you are, home is always where the heart is.
通常用於正式或法律的語境中,指一個人或家庭的主要居住地。這個詞強調了居住的合法性和正式性,常用於法律文件、租約或政府文件中。它可以指一棟獨立的房子,也可以指公寓或其他形式的居住空間。
例句 1:
他的主要居住地在市中心。
His primary residence is in the city center.
例句 2:
這所房子的居住權屬於他。
The residence of this house belongs to him.
例句 3:
她在這裡的居住許可已經到期。
Her residence permit here has expired.
這是一個相對正式的詞,通常用來指任何形式的居住空間,包括房屋、公寓、宿舍等。它可以用於法律或建築的上下文中,強調居住的場所。這個詞不僅限於家庭,也可以指任何供人居住的地方。
例句 1:
這個區域的居民主要住在公寓和其他居住場所。
The residents in this area mainly live in apartments and other dwellings.
例句 2:
政府計畫改善低收入家庭的居住條件。
The government plans to improve the living conditions of low-income families.
例句 3:
這種居住形式在城市地區非常普遍。
This type of dwelling is very common in urban areas.