「Centered」這個詞在中文裡通常表示某物或某人位於中心位置,或是指某種狀態、情感或思想的平衡和穩定。根據上下文,這個詞可以有以下幾種主要涵義: 1. 物理上的中心:指某物在空間中位於中心的地位。例如:「這張桌子在房間的中央。」 2. 心理或情感上的平衡:指一個人內心的穩定和冷靜。例如:「她在壓力下仍然保持冷靜,顯得非常集中。」 3. 專注於某個特定的事物或目標:例如:「他在會議中專注於中心議題。」總體來說,「centered」可以表示物理上的位置,也可以指情感或心理上的狀態。
表示一個人或事物在某個特定的目標或任務上有清晰的注意力,通常用於描述在工作或學習中的專注狀態。它可以指那些能夠排除干擾,專心致志於某個任務的人。這個詞也可以用於形容某個活動或事件的重點,強調其重要性。
例句 1:
在考試期間,學生需要保持專注。
Students need to stay focused during the exam.
例句 2:
他在這個項目上非常專注,幾乎沒有分心。
He is very focused on this project and hardly gets distracted.
例句 3:
我們需要專注於最重要的任務。
We need to focus on the most important tasks.
用來描述一個人在情感或生活中達到的和諧狀態,通常指在各種壓力或挑戰下保持的穩定性。這個詞可以用於描述生活方式、飲食、工作與生活的平衡等。它強調一種和諧的狀態,能夠應對不同的挑戰而不會感到過於疲憊或焦慮。
例句 1:
她的生活方式非常平衡,兼顧工作和休閒。
Her lifestyle is very balanced, combining work and leisure.
例句 2:
保持情緒平衡對心理健康很重要。
Maintaining emotional balance is important for mental health.
例句 3:
他努力保持家庭和工作的平衡。
He strives to maintain a balance between family and work.
通常用來描述一個人在情感或心理上穩定,能夠應對生活中的挑戰而不會失去理智。這個詞強調一種實際的態度,能夠清楚地認識到自己的感受和需求,並能夠合理地做出反應。它也可以用來形容一個人與現實保持連結,不會被不切實際的想法所影響。
例句 1:
她是一個很實際的人,總是保持冷靜,顯得非常穩定。
She is a very grounded person who always stays calm and appears very stable.
例句 2:
在壓力大的情況下,他仍然保持著穩定的情緒。
He remains grounded even in stressful situations.
例句 3:
他們的關係很穩定,彼此都很扎實。
Their relationship is very grounded, and they are solid with each other.
這個詞本身就表示一種內心的穩定和平衡,通常用來形容一個人在面對壓力或挑戰時的內心狀態。它可以指一個人感到清晰、冷靜且專注,對自己的情感和需求有良好的認識。這種狀態有助於面對生活中的困難和挑戰。
例句 1:
她在冥想後感到更加集中。
She felt more centered after meditating.
例句 2:
保持心態集中能幫助你更好地應對挑戰。
Staying centered can help you better handle challenges.
例句 3:
他在會議中表現得非常集中,能清楚表達自己的觀點。
He appeared very centered during the meeting, clearly expressing his views.