「Klar」這個詞在德語中意指清晰、明確、無疑或容易理解的狀態。通常用來形容某事物的透明度或簡單性,也可以用來表達某人的意圖或想法是毫無疑問的。它可用於多種情境,例如在溝通中,當某個概念或要求被清楚地表達時,或在解釋某個問題時,當所有的細節都已經被清楚地說明。
這個詞用於描述某事物的透明度或明確性,表示沒有混淆或不確定的情況。在日常生活中,人們會使用這個詞來形容某個概念、指示或視覺效果的清晰程度。在教育環境中,老師會努力使教學內容變得清晰,以便學生能夠更好地理解。
例句 1:
這份報告的結論非常清晰。
The conclusion of the report is very clear.
例句 2:
請確保你的指示清晰明瞭。
Please make sure your instructions are clear.
例句 3:
我需要一個更清晰的解釋。
I need a clearer explanation.
用來形容某事物非常明顯或顯而易見的狀態,通常不需要進一步的解釋或證明。在討論中,如果某個觀點或事實是顯而易見的,人們會使用這個詞來強調其明確性。
例句 1:
這個選擇是顯而易見的。
This choice is obvious.
例句 2:
她的意圖對所有人來說都是顯而易見的。
Her intentions are obvious to everyone.
例句 3:
這個問題的答案對我來說很明顯。
The answer to this question is obvious to me.
通常用於描述某事物的明顯性,表示在某種情況下,某些事實或情況是顯而易見的。這個詞常用於正式或學術的語境中,表示某些觀察或結論是基於明確的證據或事實。
例句 1:
他的焦慮在他的表情中是明顯的。
His anxiety is evident in his expression.
例句 2:
這項研究的結果顯示出明顯的趨勢。
The results of the study show an evident trend.
例句 3:
她對這個問題的態度是顯而易見的。
Her attitude towards the issue is evident.
用於形容某事物的可見性或明顯性,通常指在某種情況下,某些事實或情況是容易被察覺的。這個詞常用於描述某些情況或狀態,表示它們是明顯的,並且不需要進一步的解釋。
例句 1:
他的興趣對她來說是顯而易見的。
His interest is apparent to her.
例句 2:
這個問題的解決方案對專家來說是明顯的。
The solution to this problem is apparent to the experts.
例句 3:
在會議上,她的緊張情緒變得明顯。
At the meeting, her nervousness became apparent.