「dismissiveness」這個詞在中文中可以理解為對某事或某人不屑一顧或輕視的態度。這種態度通常表現為拒絕認真對待某個問題、意見或情感,顯示出一種漠不關心或輕視的情緒。它可以用來形容某人在交流中對他人的看法或感受的不重視,或者在面對挑戰或困難時的輕率反應。這種態度可能會導致人際關係的緊張或不和諧。
表示對某事物缺乏興趣或關心的態度,通常是消極的。這種態度可能會導致人際關係的疏遠或問題的加劇,因為缺乏關心意味著不會付出努力去理解或解決問題。
例句 1:
他的冷漠讓我感到被忽視。
His indifference made me feel ignored.
例句 2:
對於這個問題的無所謂態度並不會帶來任何改變。
An indifferent attitude towards this issue will not bring any change.
例句 3:
我們需要對這個社會問題表現出更大的關注,而不是冷漠。
We need to show more concern for this social issue instead of indifference.
通常用來描述對某人或某事的輕蔑或鄙視,這種態度表明某人認為對方不值得尊重或關注。這種情緒可能源於不滿或對他人的評價。
例句 1:
她對他的意見表現出明顯的輕蔑。
She showed obvious contempt for his opinion.
例句 2:
在討論中,他的輕蔑態度讓其他人感到不舒服。
His contemptuous attitude during the discussion made others uncomfortable.
例句 3:
對於那些不同意見的人,他表現出輕蔑的態度。
He displayed a contemptuous attitude towards those with differing opinions.
指對某事物或某人的不重視或忽略,通常會導致問題的惡化或關係的疏遠。在工作環境中,這可能表現為不關心同事的需求或意見。
例句 1:
他對這個項目的忽視導致了許多問題。
His neglect of the project led to many issues.
例句 2:
對於這種情況的忽略可能會造成更大的損失。
Neglecting this situation could lead to greater losses.
例句 3:
她對團隊成員的需求表現出明顯的忽略。
She showed a clear neglect of the needs of the team members.
表示對某事或某人的強烈輕視,通常伴隨著不屑的態度。這種情緒可能會導致人際關係的緊張,因為它表現出對他人的不尊重。
例句 1:
他的話語中充滿了對這個提議的輕蔑。
His words were filled with scorn for the proposal.
例句 2:
她以輕蔑的口氣回應了他的建議。
She responded to his suggestion with a scornful tone.
例句 3:
在會議上,他對不同意見的表現出明顯的輕蔑。
In the meeting, he showed clear scorn for differing opinions.