entwine的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「entwine」這個詞在中文中通常指的是將兩個或多個物體或概念纏繞、交織在一起。它可以用於描述物理上的纏繞,例如樹藤纏繞在一起,或者比喻意義上的交織,例如情感或故事情節的交錯。

依照不同程度的英文解釋

  1. To twist things together.
  2. To wrap around each other.
  3. To connect things closely.
  4. To weave things together.
  5. To combine two or more things closely.
  6. To intertwine or link together.
  7. To create a complex connection between elements.
  8. To form a tight bond between different entities.
  9. To intricately connect or weave together.
  10. To intricately intertwine or link multiple elements.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Twine

用法:

常用於描述兩根或多根繩子或線纏繞在一起。這個詞強調了物理上的纏繞,通常用於手工藝或物理過程中。

例句及翻譯:

例句 1:

她用麻繩把這些樹枝緊緊纏在一起。

She twined the branches together with twine.

例句 2:

這條繩子太短了,無法將它們完全纏繞在一起。

The rope is too short to completely twine them together.

例句 3:

他們用藤條將花環編織在一起。

They twined the wreath together with vines.

2:Interweave

用法:

這個詞通常用於描述不同的元素或概念之間的交錯或交織,特別是在文學、音樂或藝術中。它強調了多個元素的融合和相互影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這首歌的旋律和歌詞緊密交織在一起。

The melody and lyrics of the song are interwoven closely.

例句 2:

故事中的不同角色的命運交織在一起。

The fates of different characters in the story are interwoven.

例句 3:

這幅畫將不同的色彩和形狀交錯在一起,創造出一種和諧的效果。

The painting interweaves different colors and shapes to create a harmonious effect.

3:Twist

用法:

這個詞可以指物理上的扭轉,或比喻意義上的改變。它可以用於描述一個過程中的變化或轉折。

例句及翻譯:

例句 1:

她把手指輕輕地扭動,讓頭髮變得更捲曲。

She twisted her fingers gently to make her hair curl more.

例句 2:

故事的情節在最後出現了一個意想不到的轉折。

The plot of the story took an unexpected twist at the end.

例句 3:

他用手把包裝紙扭成了一個漂亮的蝴蝶結。

He twisted the wrapping paper into a beautiful bow.

4:Entangle

用法:

這個詞通常用於描述物體或概念的纏繞或糾纏,特別是在負面意義上,表示困難或複雜的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的情感變得越來越糾纏不清。

Their emotions became increasingly entangled.

例句 2:

樹根在泥土中糾纏在一起,形成了一個複雜的網絡。

The tree roots were entangled in the soil, forming a complex network.

例句 3:

這個問題的各個方面彼此糾纏,難以分開。

The various aspects of the problem are entangled, making it difficult to separate.