「毫不驚慌」這個詞用來形容一個人在面對困難、危機或突發事件時,能夠保持冷靜、不慌張的狀態。這個詞的字面意思是「完全不感到驚慌」,通常用來讚揚一個人在壓力下的沉著與理智。
用來形容一個人在壓力或困難情況下,能夠保持內心的平靜和安寧。這個詞通常用於描述一個人在面對挑戰時不會感到焦慮或恐慌。無論是在工作、學校還是日常生活中,保持冷靜能幫助人們更有效地處理問題。
例句 1:
即使在危機中,他仍然保持冷靜。
He remained calm even in the midst of the crisis.
例句 2:
她在面試中保持冷靜,回答得很好。
She stayed calm during the interview and answered well.
例句 3:
保持冷靜是解決問題的關鍵。
Staying calm is key to solving problems.
形容一個人在面對困難或壓力時,不會感到驚慌或動搖,始終保持冷靜和自信。這個詞通常用來讚揚一個人的穩定性和應對能力,特別是在緊張的情況下。
例句 1:
她在緊急情況下的反應非常不驚慌。
Her response in the emergency was very unflappable.
例句 2:
即使面對挑戰,他也能保持不驚慌的態度。
He can maintain an unflappable attitude even when facing challenges.
例句 3:
他的不驚慌讓團隊感到安心。
His unflappable demeanor reassured the team.
用來形容一個人在壓力或緊張的情況下,能夠保持情緒穩定、不失控。這個詞強調一個人的自我控制能力,通常用於描述那些能夠理智思考的人。
例句 1:
在演講中,她表現得非常冷靜。
She was very composed during the speech.
例句 2:
他在比賽中保持冷靜,贏得了冠軍。
He stayed composed during the competition and won the championship.
例句 3:
即使面對困難的問題,他仍然保持冷靜。
He remained composed even when faced with difficult questions.
形容一個人在壓力或緊張的情況下,能夠理智地思考和行動,並不會因為情緒而作出衝動的決定。這個詞通常用於讚揚一個人的智慧和判斷力。
例句 1:
在危機情況下,她的冷靜應對讓大家佩服。
Her cool-headed response in the crisis impressed everyone.
例句 2:
他在處理衝突時總是保持冷靜。
He always stays cool-headed when dealing with conflicts.
例句 3:
冷靜的思考能幫助你做出更好的決策。
Cool-headed thinking can help you make better decisions.