「刺激」這個詞在中文中有多種含義,根據上下文可以指: 1. 刺激某種反應或行為的因素:例如,某些事件或情況會引發情緒或行為的變化。 2. 在生理或心理上引起興奮或活化的狀態:例如,某些藥物或環境因素可能會使人感到興奮或活躍。 3. 在經濟學中,指通過政策或措施來促進經濟增長的行為:例如,政府可能會採取刺激措施來促進消費和投資。
通常用於描述讓某人感到有信心或有動力去做某事。這種情感可以來自於他人的支持、正面的反饋或激勵的環境。
例句 1:
她的支持讓我感到受到鼓勵。
Her support made me feel encouraged.
例句 2:
老師的讚美鼓勵了學生們的學習動力。
The teacher's praise encouraged the students' motivation to learn.
例句 3:
這本書的故事讓我感到受到鼓勵,想要追求自己的夢想。
The story in this book encouraged me to pursue my dreams.
描述一種強烈的情感狀態,通常與期待、快樂或興奮有關。這種感覺可能是由於即將發生的事件、好消息或新體驗而引起的。
例句 1:
她對即將到來的旅行感到非常興奮。
She is very excited about the upcoming trip.
例句 2:
孩子們對生日派對感到興奮。
The children are excited about the birthday party.
例句 3:
他對新工作的機會感到興奮。
He is excited about the opportunity for a new job.
通常用於描述某人受到某種事物的啟發,促使他們創造或追求某些目標。這種感覺常常來自於藝術、故事或他人的經歷。
例句 1:
這位藝術家的作品激發了我的創造力。
The artist's work inspired my creativity.
例句 2:
她的故事激勵了我追求自己的目標。
Her story inspired me to pursue my goals.
例句 3:
這部電影讓我感到受到啟發,想要改變我的生活。
The movie inspired me to want to change my life.
通常用於描述某種行為或情感是由於外部因素引起的,這可能是負面的反應或挑戰。它常常涉及到某種衝突或不滿。
例句 1:
這場辯論引發了激烈的反應。
The debate provoked a heated reaction.
例句 2:
他的評論激怒了很多人。
His comments provoked a lot of anger.
例句 3:
這個事件引發了社會的廣泛討論。
The event provoked widespread discussion in society.