「tenure」這個詞在中文中主要指的是某人擁有某職位或權利的期限或條件,通常涉及到職業或學術界的任期、職位保障或土地使用權。在學術界,特別是在大學中,終身職位(tenure)是指教授的永久性職位,這意味著他們在學術上有更大的自由度,並且不容易被解雇。在法律上,tenure也可以指土地或財產的擁有權或使用權。
在學術界,終身職位通常是教授的保障,確保他們在任職期間不會因為表達不同意見或研究方向而被解雇。這不僅提供了工作保障,也促進了學術自由和創新。在其他行業中,tenure 也可以指某個職位的穩定性或持久性,這在某些情況下可能影響到員工的表現和職業發展。
例句 1:
他在大學獲得了終身職位,這是他職業生涯的一個重要里程碑。
He received tenure at the university, marking a significant milestone in his career.
例句 2:
終身職位讓教授有更大的自由去探索新的研究領域。
Tenure gives professors greater freedom to explore new areas of research.
例句 3:
獲得終身職位的過程通常非常競爭激烈。
The process of obtaining tenure is often highly competitive.
通常指某人被正式任命到某個職位,可能是臨時的或永久的。這個詞在職場中經常使用,尤其是在描述高層管理或專業職位時。任命的過程通常涉及選拔、面試和評估,並且可能會有相應的條件或期限。
例句 1:
她的任命是公司重組的一部分。
Her appointment is part of the company's restructuring.
例句 2:
他在董事會的任命引起了廣泛的關注。
His appointment to the board attracted significant attention.
例句 3:
新任命的經理將負責推動業務增長。
The newly appointed manager will be responsible for driving business growth.
可以指某人在工作中的角色或職位,這個詞通常用於描述工作的性質、責任或地位。不同的職位可能有不同的要求和期望,而某些高級職位則可能會提供更高的薪水和更大的權限。
例句 1:
她在公司的高級管理職位上工作。
She works in a senior management position at the company.
例句 2:
這個職位需要多年的相關經驗。
This position requires many years of relevant experience.
例句 3:
他對這個新職位感到興奮。
He is excited about the new position.
通常指某個職位的任期或持續時間。在政治或學術界,這個詞經常用來描述某人擔任某個職位的時間長度。任期的長短可能會影響到政策的穩定性或研究的連貫性。
例句 1:
她的任期將在明年結束。
Her term will end next year.
例句 2:
他在市長職位上的任期為四年。
His term as mayor is four years.
例句 3:
這位教授的任期使他能夠專注於長期研究項目。
The professor's term allows him to focus on long-term research projects.