「一芽」這個詞在中文中通常指的是植物的芽,特別是剛剛長出來的芽。這個詞可以用來描述植物的生長過程,也可以比喻某種新生事物的出現。
通常指植物從種子或芽中長出來的部分,象徵著生命的開始。這個詞常用於描述植物的成長過程,也可以用於比喻新事物的出現或發展。
例句 1:
這些豆子已經開始發芽了。
These beans have started to sprout.
例句 2:
春天來了,花園裡的芽都開始冒出來了。
Spring has arrived, and the sprouts in the garden are starting to appear.
例句 3:
我們需要等待這些種子的發芽。
We need to wait for these seeds to sprout.
指植物的嫩枝或芽,通常是植物生長的初期階段,常用於描述植物的生長和發展。這個詞也可以用來形容某些新興的事物或趨勢。
例句 1:
這棵樹的嫩枝長得很快。
The shoots of this tree are growing quickly.
例句 2:
這個項目就像一個新芽,還需要時間來發展。
This project is like a new shoot; it needs time to develop.
例句 3:
春天的時候,樹木開始長出新的嫩枝。
In spring, the trees begin to grow new shoots.
通常指植物的花苞或葉芽,尤其是在開花前的狀態。這個詞常用於形容植物的成長過程,並且可以比喻某些事物的潛力或未來的可能性。
例句 1:
這朵花的花苞已經開始張開了。
The bud of this flower has started to open.
例句 2:
樹上的芽在春天時會變成葉子。
The buds on the tree will turn into leaves in spring.
例句 3:
這個計畫有很多潛力,像一個即將綻放的花苞。
This plan has a lot of potential, like a bud ready to bloom.
指植物在生長過程中出現的新的部分,通常是指新的葉子、枝條或芽。這個詞可以用來描述植物的健康狀態,也可以用來比喻某種新興的發展或趨勢。
例句 1:
這棵植物的健康狀況良好,出現了很多新生長。
This plant is in good health and has a lot of new growth.
例句 2:
新生長的部分顯示出這棵樹的活力。
The new growth indicates the vitality of this tree.
例句 3:
我們的公司最近有很多新生長,業務正在擴展。
Our company has seen a lot of new growth recently, and the business is expanding.