「三點一度」通常指的是一個具體的溫度,表示攝氏或華氏的三點一度。在氣象學中,這個數字可以用來描述當前的氣溫狀況。它也可能用於其他需要精確度量的情境,比如科學實驗或烹飪等。
這是一個表示溫度的數字,通常用於氣象報告或科學數據中。它可以指攝氏或華氏的溫度,具體依上下文而定。在日常生活中,人們可能會提到這個數字來描述某個特定的氣候狀況。
例句 1:
今天的氣溫是三點一度,感覺有點冷。
Today's temperature is 3.1 degrees, feeling a bit cold.
例句 2:
他們預報明天的氣溫會上升到三點一度。
They forecast that tomorrow's temperature will rise to 3.1 degrees.
例句 3:
在這種三點一度的溫度下,水會開始結冰。
At this temperature of 3.1 degrees, water will start to freeze.
這個詞組特別指的是攝氏溫度,通常用於國際標準的氣象報告或科學研究中。它在許多國家被廣泛使用,特別是在台灣及其他使用公制系統的地方。
例句 1:
目前的室內溫度是三點一度攝氏。
The current indoor temperature is 3.1 degrees Celsius.
例句 2:
這個實驗需要在三點一度攝氏的條件下進行。
This experiment needs to be conducted at 3.1 degrees Celsius.
例句 3:
三點一度攝氏對於植物的生長來說是太冷了。
3.1 degrees Celsius is too cold for plant growth.
這個詞組指的是華氏溫度,主要在美國及少數其他國家使用。它通常用於描述氣候或溫度變化,特別是在那些習慣使用華氏的地區。
例句 1:
在某些地區,三點一度華氏的氣溫會讓人感到非常寒冷。
In some areas, 3.1 degrees Fahrenheit can feel very cold.
例句 2:
他們的氣象報告提到明天的氣溫會降到三點一度華氏。
Their weather report mentioned that tomorrow's temperature will drop to 3.1 degrees Fahrenheit.
例句 3:
三點一度華氏的溫度對於這種氣候來說是相對正常的。
3.1 degrees Fahrenheit is relatively normal for this climate.