「不當時」這個詞在中文中主要用來形容某種行為或情況在時間上不合適或不恰當。它的意思是某件事情在某個特定的時刻或情境中是不適合的,可能會引起不良後果或影響。這個詞常用於批評或警告某種行為的時機不對,或者在某個時點上做出的決定不夠明智。
指在某個特定的時刻做某件事不合適,可能會引起負面影響或不良後果。在商業會議中,如果在不適合的時候提出建議或意見,可能會被視為不當時。
例句 1:
在這種情況下提出這個建議是不當時的。
Making this suggestion in this situation is of inappropriate timing.
例句 2:
他在葬禮上講笑話,真是個不當時的行為。
Telling jokes at the funeral was truly an act of inappropriate timing.
例句 3:
這種時候討論商業計畫是不當時的。
Discussing business plans at this time is of inappropriate timing.
描述某個行為或事件的時機不對,通常會導致不良後果或困擾。這個詞通常用於批評或指出某個行為的時機不恰當。
例句 1:
他的評論在這個時候聽起來很不當時。
His comments sounded ill-timed at this moment.
例句 2:
這個決定在這個時期是非常不當時的。
This decision is very ill-timed during this period.
例句 3:
她在會議中提出的問題被認為是有點不當時。
The question she raised in the meeting was considered a bit ill-timed.
指某個行為或事件的時刻不合適,可能會干擾或影響其他事情的進行。這個詞可以用於描述在不合適的時候做出某個行為或發表某種意見。
例句 1:
在這種情況下發表這樣的意見是個不合適的時刻。
Expressing such an opinion in this situation is an unsuitable moment.
例句 2:
她在婚禮上提到工作問題是個不合適的時刻。
Bringing up work issues at the wedding was an unsuitable moment.
例句 3:
這個時候討論個人問題是個不合適的時刻。
Discussing personal issues at this time is an unsuitable moment.
用來描述某個行為或情況在時間上或情境上不合適,通常暗示著不應該出現的情況。這個詞可以用於批評或指出某個行為的時機不對。
例句 1:
他的幽默感在這次會議上顯得有些不合時宜。
His sense of humor seemed a bit misplaced at this meeting.
例句 2:
在這種嚴肅的場合,這樣的笑話是顯得不合時宜。
Such jokes are misplaced in this serious occasion.
例句 3:
在這種情況下,討論個人生活的問題是有些不合時宜的。
Discussing personal life issues in this context is somewhat misplaced.