「團圓夜」是指中國農曆新年的除夕夜,這是一個家庭團聚的時刻,通常在這個晚上,家人會聚在一起共進年夜飯,分享團圓的喜悅。這個夜晚象徵著團圓、和睦與幸福,並且是迎接新年的重要時刻。
通常指農曆新年期間,家庭成員聚在一起,共享美好時光的晚上。這個夜晚象徵著團圓,無論身在何處,大家都會盡量回家與家人團聚。
例句 1:
每年的團圓夜,無論多忙,我們都會回家一起吃年夜飯。
Every Reunion Night, no matter how busy we are, we always go home to have the New Year's Eve dinner together.
例句 2:
團圓夜是我一年中最期待的時刻。
Reunion Night is the moment I look forward to the most each year.
例句 3:
在團圓夜,家人們會分享彼此的近況。
On Reunion Night, family members share updates about their lives.
指任何文化或傳統中的新年到來的前一晚,通常伴隨著慶祝活動和家庭聚會。在中國文化中,這個晚上包含了許多傳統習俗,例如吃年夜飯、放鞭炮、守歲等。
例句 1:
新年除夕的慶祝活動總是讓人期待。
The celebrations on New Year's Eve are always something to look forward to.
例句 2:
我們一家人在新年除夕一起看春晚。
Our family watches the Spring Festival Gala together on New Year's Eve.
例句 3:
新年除夕的煙火表演非常壯觀。
The fireworks display on New Year's Eve is spectacular.
強調家庭成員聚集在一起的晚上,這個詞可以用於描述任何類似的聚會,但在農曆新年期間尤為重要,因為這是家庭重聚的時刻。
例句 1:
家庭聚會夜是我們分享故事和笑聲的時刻。
Family Gathering Night is the time for us to share stories and laughter.
例句 2:
在家庭聚會夜,我們會一起玩遊戲和享用美食。
During Family Gathering Night, we play games and enjoy delicious food together.
例句 3:
這個家庭聚會夜讓我感受到家的溫暖。
This Family Gathering Night makes me feel the warmth of home.
特指中國農曆新年的前一晚,這是一個充滿文化意義的夜晚,家庭成員會一起慶祝,並遵循許多傳統習俗。
例句 1:
中國農曆新年除夕的晚餐通常是最豐盛的一餐。
The dinner on Chinese New Year's Eve is usually the most lavish meal of the year.
例句 2:
在中國農曆新年除夕,家家戶戶都會貼春聯。
On Chinese New Year's Eve, every household puts up couplets.
例句 3:
我們在中國農曆新年除夕守歲,迎接新年的到來。
We stay up on Chinese New Year's Eve to welcome the arrival of the new year.