「不忍」這個詞在中文中表示不忍心、不願意去做某件事情,通常是因為出於同情或對他人的關心。它可以用來描述一種情感狀態,表示對某種情況或他人遭遇的憐憫和無法接受的心情。
用來描述一種強烈的情感狀態,表示無法忍受某種情況或行為。這個表達通常用於強調情感的深度,特別是在面對痛苦或不公正時。它可以用於描述個人對於他人遭遇的無法接受的反應,或是對某種不正義情況的強烈反感。
例句 1:
我看到他受傷的樣子,真的無法忍受。
I couldn't bear to see him hurt.
例句 2:
她無法忍受看到小動物受苦。
She cannot bear to see small animals suffer.
例句 3:
這種不公的待遇讓我無法忍受。
This kind of unfair treatment is unbearable for me.
用來形容某人不願意做某事的狀態,通常是因為內心的掙扎或對某事的反感。這個詞可以用於描述一個人對於某個決定或行動的猶豫,特別是在面對道德或情感的衝突時。它強調了內心的矛盾和不情願。
例句 1:
他對於讓她獨自旅行感到不情願。
He was reluctant to let her travel alone.
例句 2:
她對於拒絕朋友的請求感到不情願。
She felt reluctant to refuse her friend's request.
例句 3:
我對於做出這個決定感到非常不情願。
I feel very reluctant to make this decision.
用來描述對他人情感的理解和同情,通常表示對他人困境的關心。這個詞可以用於描述一個人對於他人遭遇的情感反應,並且通常帶有支持和理解的意味。它強調了一種情感上的聯結和對他人感受的敏感性。
例句 1:
她對於朋友的困難表現出強烈的同情心。
She showed a lot of sympathy for her friend's difficulties.
例句 2:
他對於那些受災者感到非常同情。
He felt very sympathetic towards the victims of the disaster.
例句 3:
我們應該對那些處於困境中的人們保持同情。
We should remain sympathetic towards those in difficult situations.