「特别」這個詞在中文中主要表示某事物或某情況與常規或一般情況不同,具有獨特性或特殊性。它可以用來形容某件事情的重要性、獨特性或特殊的情感。根據上下文,「特别」可以用來表示強調、區別或特定的情況。
常用來形容某事物具有獨特的價值或意義,通常帶有情感上的色彩。它可以用於描述某個人、事件或物品在某種程度上與眾不同,讓人感到珍貴或重要。在日常生活中,人們會使用「特別」來表達對於某個人或事情的珍惜和重視。
例句 1:
這是一個特別的日子,我們要好好慶祝。
This is a special day, and we should celebrate it well.
例句 2:
他為我準備了一份特別的禮物。
He prepared a special gift for me.
例句 3:
這個地方對我來說有特別的意義。
This place has a special meaning for me.
通常用來強調某個特定的事物或情況,表示與其他事物的區別。在討論某個主題或情況時,使用「特別」可以引導聽眾的注意力,讓他們關注某個特定的方面或細節。在學術或專業的語境中,這個詞常用於描述特定的研究對象或情況。
例句 1:
我對這個特定的問題很感興趣。
I am particularly interested in this specific issue.
例句 2:
他在這個特定領域有豐富的經驗。
He has extensive experience in this particular field.
例句 3:
這個特定的案例需要進一步分析。
This particular case requires further analysis.
用來描述某事物的獨特性,強調其與眾不同的特徵。在藝術、文化或個人特質中,「特別」常被用來表達某種獨特性,讓人感到驚豔或印象深刻。在商業或品牌的語境中,強調獨特性常常有助於吸引消費者的注意。
例句 1:
這件作品展現了藝術家的獨特風格。
This piece showcases the artist's unique style.
例句 2:
她的想法非常獨特,與眾不同。
Her ideas are very unique and stand out.
例句 3:
這個品牌以其獨特的設計而聞名。
This brand is known for its unique designs.
通常用來形容某事物在質量、能力或表現上超出一般標準,具有卓越的特點。在學術、運動或專業領域中,常用來描述那些在某方面表現出色的人或事物。使用「特別」來形容某人或某事時,通常暗示其優異的表現或成就。
例句 1:
她在學校的表現非常卓越。
Her performance at school is exceptional.
例句 2:
這場比賽的結果是非常特別的。
The result of this match is quite exceptional.
例句 3:
他在這個領域的貢獻是非凡的。
His contributions in this field are exceptional.