主力軍的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「主力軍」這個詞在中文中指的是在某個特定領域或活動中起主要作用或發揮關鍵影響力的團體或個體。這個詞常用於描述在軍事、政治、經濟、運動等方面的主要力量或核心成員。它可以指一個團隊中的核心成員,也可以指在某個運動中表現突出的選手,或者在某個行業中主導市場的企業。

依照不同程度的英文解釋

  1. The main group that does most of the work.
  2. The main force in a team or activity.
  3. The key players in a situation.
  4. The leading group in an event or organization.
  5. The most important part of a team or movement.
  6. The core group that drives success or progress.
  7. The primary force that influences outcomes.
  8. The central players that lead initiatives.
  9. The dominant force that shapes strategies or results.
  10. The backbone of a team or movement that carries the load.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Main force

用法:

指在某個特定任務或活動中發揮主要作用的團隊或個體。這個詞通常用於描述軍事行動、運動比賽或其他需要協作的情況。在軍事上,主力軍是指對於戰鬥結果影響最大的部隊。在商業中,主力軍可以指在市場上佔主導地位的企業。

例句及翻譯:

例句 1:

這支隊伍是我們比賽中的主力軍

This team is the main force in our competition.

例句 2:

在這次戰爭中,陸軍是主力軍

The army is the main force in this war.

例句 3:

他們的產品是市場上的主力軍

Their products are the main force in the market.

2:Core team

用法:

指在某個項目或任務中負責主要工作的成員。這個詞強調團隊中最關鍵的成員,他們的貢獻對於項目的成功至關重要。在企業中,核心團隊通常負責戰略規劃和決策。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的核心團隊正在制定新計劃。

Our core team is developing a new plan.

例句 2:

這個項目的成功依賴於核心團隊的努力。

The success of this project relies on the efforts of the core team.

例句 3:

她是這個專案的核心團隊成員。

She is a member of the core team for this project.

3:Leading group

用法:

指在某個領域或活動中具有領導地位的團體或個人。這個詞常用於描述在社會、政治或經濟上具有影響力的組織或人物。

例句及翻譯:

例句 1:

這個組織是環保運動的領導團體。

This organization is the leading group in the environmental movement.

例句 2:

他們是這次活動的領導團體。

They are the leading group for this event.

例句 3:

這些公司是行業內的領導團體。

These companies are the leading group in the industry.

4:Backbone

用法:

指在某個團體或系統中起到支撐和關鍵作用的部分。這個詞強調該部分的重要性和不可替代性,通常用於描述在困難情況下堅持的核心成員或部分。

例句及翻譯:

例句 1:

這些志願者是社區服務的支柱。

These volunteers are the backbone of community service.

例句 2:

她是這個團隊的支柱,總是提供支持。

She is the backbone of this team, always providing support.

例句 3:

這些技術人員是公司運行的支柱。

These technicians are the backbone of the company's operations.