「兩百九十七萬元」是指金額為2970000元的貨幣單位,通常用於描述金錢的數量。在台灣,萬元是常用的計算單位,尤其在財務、交易和報告中。這個數字可以用於各種情境,例如購買房產、商業交易或報告收入等。
這是將金額以英文數字形式表達,通常在正式的商業報告或文件中使用。這種表達方式清楚地告訴讀者具體的金額,並且在國際間的交易中也很常見。
例句 1:
這個項目的預算是兩百九十七萬元。
The budget for this project is two million nine hundred seventy thousand.
例句 2:
他們的收入達到了兩百九十七萬元。
Their income reached two million nine hundred seventy thousand.
例句 3:
這筆交易的金額是兩百九十七萬元。
The amount for this transaction is two million nine hundred seventy thousand.
這是金額的具體數字表示,通常用於會計、報告或商業交易中,強調金額的準確性。這種表達方式適合於正式文件或數字分析。
例句 1:
這筆投資需要2970000元的資金。
This investment requires 2,970,000 dollars in funding.
例句 2:
我們的目標是在年底之前達到2970000元的收入。
Our goal is to reach 2,970,000 dollars in revenue by the end of the year.
例句 3:
這台機器的價格是2970000元。
The price of this machine is 2,970,000 dollars.
在台灣,通常會使用「新台幣」來表示金額,這樣的表達方式清楚地指明了貨幣的單位,避免了混淆。這在報告財務狀況或進行交易時非常重要。
例句 1:
這棟大樓的市場價值約為2970000新台幣。
The market value of this building is approximately 2,970,000 NT dollars.
例句 2:
我們的預算是2970000新台幣。
Our budget is 2,970,000 NT dollars.
例句 3:
他們的資金籌集達到了2970000新台幣。
Their fundraising reached 2,970,000 NT dollars.