兩百九十七萬元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「兩百九十七萬元」是指金額為2970000元的貨幣單位,通常用於描述金錢的數量。在台灣,萬元是常用的計算單位,尤其在財務、交易和報告中。這個數字可以用於各種情境,例如購買房產、商業交易或報告收入等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. A number showing how much money you have.
  3. A large sum of money.
  4. A figure used in financial contexts.
  5. An amount often used in business transactions.
  6. A monetary value that can represent various financial dealings.
  7. A precise quantity of currency often associated with significant purchases.
  8. A specific monetary figure relevant in economic discussions.
  9. A numerical representation of wealth or financial resources.
  10. A defined sum of currency used in budgeting or financial analysis.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Two million nine hundred seventy thousand

用法:

這是將金額以英文數字形式表達,通常在正式的商業報告或文件中使用。這種表達方式清楚地告訴讀者具體的金額,並且在國際間的交易中也很常見。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的預算是兩百九十七萬元

The budget for this project is two million nine hundred seventy thousand.

例句 2:

他們的收入達到了兩百九十七萬元

Their income reached two million nine hundred seventy thousand.

例句 3:

這筆交易的金額是兩百九十七萬元

The amount for this transaction is two million nine hundred seventy thousand.

2:2970000 dollars

用法:

這是金額的具體數字表示,通常用於會計、報告或商業交易中,強調金額的準確性。這種表達方式適合於正式文件或數字分析。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆投資需要2970000元的資金。

This investment requires 2,970,000 dollars in funding.

例句 2:

我們的目標是在年底之前達到2970000元的收入。

Our goal is to reach 2,970,000 dollars in revenue by the end of the year.

例句 3:

這台機器的價格是2970000元。

The price of this machine is 2,970,000 dollars.

3:2970000 NT dollars

用法:

在台灣,通常會使用「新台幣」來表示金額,這樣的表達方式清楚地指明了貨幣的單位,避免了混淆。這在報告財務狀況或進行交易時非常重要。

例句及翻譯:

例句 1:

這棟大樓的市場價值約為2970000新台幣。

The market value of this building is approximately 2,970,000 NT dollars.

例句 2:

我們的預算是2970000新台幣。

Our budget is 2,970,000 NT dollars.

例句 3:

他們的資金籌集達到了2970000新台幣。

Their fundraising reached 2,970,000 NT dollars.