「刨好」這個詞在中文裡主要是指已經被刨平或修整得很好的狀態,通常用於形容木材或其他材料經過刨削處理後的光滑平整。這個詞常見於木工、建築及手工藝等領域,表示物品的表面處理已經完成,適合進一步使用或加工。
用來描述表面沒有凹凸不平的狀態,通常是經過打磨或處理後的效果。這個詞在日常生活中也可以用來形容某個人的行為或談話方式很流暢。
例句 1:
這塊木板刨得非常平滑。
This piece of wood is planed very smoothly.
例句 2:
她的演講非常流暢,讓人印象深刻。
Her speech was very smooth and impressive.
例句 3:
我們需要將這個表面處理得更光滑。
We need to make this surface smoother.
專指木材經過刨削處理的狀態,通常用於木工或建築領域。這個詞強調了木材的加工過程,讓其達到平整的效果。
例句 1:
這些木材都已經刨好,準備好用來建造家具。
These pieces of wood have been planed and are ready to be used for furniture.
例句 2:
刨好的木材通常更容易上漆。
Planed wood is usually easier to paint.
例句 3:
工匠們仔細檢查每一塊刨好的木材。
The craftsmen carefully inspect each planed piece of wood.
用來描述某件事情已經完成或達到預期的狀態,通常暗示著經過一系列的處理或加工。這個詞在各種情境中都可以使用,涵蓋藝術、手工藝、建築等領域。
例句 1:
這件作品已經完成,看起來非常精美。
This piece is finished and looks exquisite.
例句 2:
我們需要在截止日期前完成這個項目。
We need to finish this project before the deadline.
例句 3:
他對這個作品的完成度非常滿意。
He is very satisfied with the finish of this work.
通常用來描述經過多次處理或改良後的狀態,強調其品質的提升和精緻度。這個詞可以用於形容物品、技術或風格等方面的提升。
例句 1:
這款產品經過精緻的加工,質感非常好。
This product has been refined and has a very good texture.
例句 2:
他的品味非常高雅,總是選擇精緻的物品。
His taste is very refined, always choosing exquisite items.
例句 3:
這個設計經過多次修改,變得更加精緻。
This design has been refined through multiple revisions.