「受保護者」這個詞在中文中通常指的是受到保護或照顧的人,這個詞通常用在法律、社會福利或人權等領域。例如,未成年人、老年人或身心障礙者等群體常被視為受保護者,因為他們可能需要額外的支持和保護以確保其權益和安全。
這個詞通常用於法律或社會服務領域,指那些因為某些原因(如年齡、健康狀況或法律地位)而需要他人保護的人。這些人可能包括未成年人、老年人或其他脆弱群體,法律通常會提供特定的保護措施來確保他們的安全和權益。
例句 1:
未成年人被視為受保護者,因此法律對他們有特別的保護。
Minors are considered protected persons, so the law provides special protections for them.
例句 2:
那些身心障礙者被認為是受保護者,應該獲得必要的支持。
Those with disabilities are regarded as protected persons and should receive necessary support.
例句 3:
在法律上,受保護者的權益必須受到尊重。
Legally, the rights of protected persons must be respected.
這個詞通常用於描述在某種安排或計劃中受益的人,尤其是在法律、保險或社會福利的背景下。受益者可以是接受財務援助、醫療照顧或其他形式支持的人,通常這些支持是基於他們的脆弱性或特殊需要。
例句 1:
這位老年人是社會福利計劃的受益者。
The elderly person is a beneficiary of the social welfare program.
例句 2:
保險受益者在事故發生後獲得賠償。
The insurance beneficiary receives compensation after the accident.
例句 3:
這些孩子是慈善機構的受益者,獲得教育資源。
These children are beneficiaries of the charity, receiving educational resources.
在法律上,這個詞指的是由法院指定的保護人照顧的人,通常是未成年人或無行為能力的人。這些人需要法律的保護,並且其權益由指定的監護人負責。
例句 1:
這名未成年人被法院指定為受監護人。
The minor was designated as a ward by the court.
例句 2:
監護人必須為受監護人的最佳利益做出決策。
The guardian must make decisions in the best interest of the ward.
例句 3:
受監護人有權獲得適當的照顧和支持。
The ward has the right to receive appropriate care and support.
這個詞通常用來描述那些依賴其他人提供支持或照顧的人,這些人可能是未成年人、老年人或身心障礙者。依賴者通常在生活中需要他人的幫助,以滿足其基本需求。
例句 1:
這位老年人是他的兒子的依賴者,需要日常照顧。
The elderly person is a dependent of his son, needing daily care.
例句 2:
社會服務機構提供支持給那些依賴者。
Social service agencies provide support to those dependents.
例句 3:
依賴者的需求應該受到重視,並且應該獲得必要的資源。
The needs of dependents should be prioritized and they should receive necessary resources.