受委任的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「受委任」這個詞在中文中指的是被授予某種職責或權力,通常是由某個權威或上級機構所委派。這個詞彙常見於正式場合,尤其是在工作、法律或政治環境中。受委任的人通常需要按照委派的職責去執行特定的任務或職務。

依照不同程度的英文解釋

  1. To be given a job.
  2. To be asked to do something important.
  3. To be chosen for a specific role.
  4. To be assigned responsibilities by someone.
  5. To be appointed to carry out certain duties.
  6. To be officially designated to perform a task.
  7. To receive a formal assignment from an authority.
  8. To be entrusted with a specific function or role.
  9. To be authorized to act on behalf of another party.
  10. To be delegated authority or responsibility by a governing body.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Appointed

用法:

通常用於正式場合,指被指定擔任某個職位或角色,這個詞常見於政府、企業或組織中的任命。被任命的人通常需要履行特定的職責,並對其行為負責。

例句及翻譯:

例句 1:

他被任命為新項目的負責人。

He was appointed as the head of the new project.

例句 2:

她在會議上被任命為記錄員。

She was appointed as the recorder during the meeting.

例句 3:

董事會決定任命他為首席執行官。

The board decided to appoint him as the CEO.

2:Designated

用法:

用於描述被官方或正式指定的人,通常用於特定的角色或任務。這個詞常見於法律、醫療或其他專業領域,表示某人被選中以執行某項任務或職責。

例句及翻譯:

例句 1:

她是專門負責這項計畫的指定聯絡人。

She is the designated contact person for this project.

例句 2:

這個位置是為他指定的。

This position was designated for him.

例句 3:

他被指定為安全檢查的負責人。

He was designated as the person in charge of safety inspections.

3:Assigned

用法:

指某人被分配到特定的任務或角色,這個詞常見於工作環境或學術界,表示某人被指派去完成特定的工作。

例句及翻譯:

例句 1:

她被分配到市場部門工作。

She was assigned to the marketing department.

例句 2:

我們的團隊被指派負責這個專案。

Our team was assigned to handle this project.

例句 3:

他被分配到一個新的任務。

He was assigned to a new task.

4:Commissioned

用法:

通常用於藝術、建築或軍事等領域,表示正式授權某人完成特定的工作或任務。這個詞也可以用來描述被委託創作某個作品的人。

例句及翻譯:

例句 1:

他被委託創作這幅畫。

He was commissioned to create this painting.

例句 2:

這項工程是由政府委託的。

This project was commissioned by the government.

例句 3:

她被委託負責這個研究項目。

She was commissioned to lead this research project.