「受委任」這個詞在中文中指的是被授予某種職責或權力,通常是由某個權威或上級機構所委派。這個詞彙常見於正式場合,尤其是在工作、法律或政治環境中。受委任的人通常需要按照委派的職責去執行特定的任務或職務。
通常用於正式場合,指被指定擔任某個職位或角色,這個詞常見於政府、企業或組織中的任命。被任命的人通常需要履行特定的職責,並對其行為負責。
例句 1:
他被任命為新項目的負責人。
He was appointed as the head of the new project.
例句 2:
她在會議上被任命為記錄員。
She was appointed as the recorder during the meeting.
例句 3:
董事會決定任命他為首席執行官。
The board decided to appoint him as the CEO.
用於描述被官方或正式指定的人,通常用於特定的角色或任務。這個詞常見於法律、醫療或其他專業領域,表示某人被選中以執行某項任務或職責。
例句 1:
她是專門負責這項計畫的指定聯絡人。
She is the designated contact person for this project.
例句 2:
這個位置是為他指定的。
This position was designated for him.
例句 3:
他被指定為安全檢查的負責人。
He was designated as the person in charge of safety inspections.
指某人被分配到特定的任務或角色,這個詞常見於工作環境或學術界,表示某人被指派去完成特定的工作。
例句 1:
她被分配到市場部門工作。
She was assigned to the marketing department.
例句 2:
我們的團隊被指派負責這個專案。
Our team was assigned to handle this project.
例句 3:
他被分配到一個新的任務。
He was assigned to a new task.
通常用於藝術、建築或軍事等領域,表示正式授權某人完成特定的工作或任務。這個詞也可以用來描述被委託創作某個作品的人。
例句 1:
他被委託創作這幅畫。
He was commissioned to create this painting.
例句 2:
這項工程是由政府委託的。
This project was commissioned by the government.
例句 3:
她被委託負責這個研究項目。
She was commissioned to lead this research project.