小圈圈的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「小圈圈」這個詞在中文裡通常指的是小的圓形或圓圈,可能用於形容某個小範圍的圈子或社交圈。在某些情境中,它也可以用來形容一種親密的小團體或小群體,特別是在社交媒體或日常生活中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A small round shape.
  2. A small group of friends.
  3. A small circle or group.
  4. A tight-knit group of people.
  5. A small community or social circle.
  6. A close circle of acquaintances.
  7. A small network of friends or associates.
  8. A limited group of people with shared interests.
  9. A small, often exclusive group with common ties.
  10. A cozy gathering or circle of close friends.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Small circle

用法:

用於描述一小群人,通常是朋友或熟人之間的社交關係。這個詞強調了關係的親密性和小型化,常見於社交媒體或日常生活中。

例句及翻譯:

例句 1:

我只和我的小圈圈一起慶祝生日。

I only celebrate my birthday with my small circle.

例句 2:

在這個小圈圈裡,我們彼此都很了解。

In this small circle, we all know each other well.

例句 3:

她的社交生活主要圍繞著她的小圈圈

Her social life mainly revolves around her small circle.

2:Close group

用法:

指一群關係緊密的朋友或同事,通常彼此之間有著良好的了解和信任。這個詞常用於描述那些經常一起活動或交流的人。

例句及翻譯:

例句 1:

我們是一個非常親密的群體,總是互相支持。

We are a very close group, always supporting each other.

例句 2:

他們的親密小圈圈讓他們在困難時期互相幫助。

Their close group helps each other during tough times.

例句 3:

這個親密的群體分享了許多美好的回憶。

This close group shares many wonderful memories.

3:Tight-knit community

用法:

用於形容一個團結且互相支持的社區或群體,成員之間的聯繫非常緊密。這個詞通常用於描述某些社區、組織或團體的特性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個小鎮是一個緊密相連的社區,大家互相幫忙。

This town is a tight-knit community where everyone helps each other.

例句 2:

他們在這個緊密的社區中建立了深厚的友誼。

They have built deep friendships in this tight-knit community.

例句 3:

這個緊密的社區在災難發生時展現了強大的團結。

This tight-knit community showed great solidarity during the disaster.

4:Inner circle

用法:

指某人的親密朋友或核心成員,通常是最信任和最親近的人。這個詞常用於描述在某個特定領域或社交圈中,最重要或最有影響力的成員。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的內圈只有幾個人,都是他的老朋友。

Their inner circle consists of just a few people, all of whom are his old friends.

例句 2:

她在公司的內圈中擁有很大的影響力。

She has a lot of influence in the company's inner circle.

例句 3:

這位名人的內圈總是保持低調。

The celebrity's inner circle always keeps a low profile.