小埠口的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「小埠口」在中文中通常指的是一個小型的港口或碼頭,特別是在台灣的地名中,可能是指某個特定的地點,或是指某個小型的水域進出地點。它可以用來描述小型船隻的停靠處,或者是某個社區附近的水域出入口。

依照不同程度的英文解釋

  1. A small place where boats can stop.
  2. A small port for fishing or small boats.
  3. A small area where water meets land, often used by boats.
  4. A small docking area for vessels.
  5. A minor harbor or entrance for small watercraft.
  6. A small maritime facility for loading and unloading boats.
  7. A localized area along a waterway where vessels can moor.
  8. A small facility or location for the arrival and departure of boats.
  9. A minor navigable area where vessels can access land.
  10. A small docking point along a shoreline for maritime activities.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Small harbor

用法:

指的是一個小型的港口,通常用於小型船隻的停靠或避風。這種地方通常不會有大型船隻進出,適合當地漁民或小型旅遊船使用。

例句及翻譯:

例句 1:

小埠口是一個適合小漁船停靠的地方。

The small harbor is a suitable place for fishing boats to dock.

例句 2:

這個小港口在夏天吸引了很多遊客。

This small harbor attracts many tourists in the summer.

例句 3:

他們在小埠口附近開了一家海鮮餐廳。

They opened a seafood restaurant near the small harbor.

2:Dock

用法:

指的是船隻停靠的地方,通常用於裝卸貨物或上下乘客。碼頭的大小和設施可以根據使用情況而有所不同,可能專為小型船隻設計,也可能用於更大型的船舶。

例句及翻譯:

例句 1:

小埠口的碼頭上停著幾艘小船。

There are several small boats docked at the small pier.

例句 2:

我們在碼頭等候船隻的到來。

We are waiting for the boat's arrival at the dock.

例句 3:

他們在碼頭上卸下漁獲。

They are unloading their catch at the dock.

3:Pier

用法:

通常指延伸到水中的平台,船隻可以在此停靠。碼頭通常用於商業目的,也可以是休閒用的地方,供人們釣魚或散步。

例句及翻譯:

例句 1:

小埠口的碼頭是釣魚的好地方。

The pier at the small harbor is a great spot for fishing.

例句 2:

我們在碼頭上散步,享受海風。

We walked along the pier, enjoying the sea breeze.

例句 3:

小埠口的碼頭經常舉辦漁獲拍賣活動。

The pier at the small harbor often hosts fish auctions.

4:Waterway access

用法:

指的是水域進出地點,通常用於描述船隻通行的水路或出入口。這種地方可能是自然形成的,也可能是人為挖掘的。

例句及翻譯:

例句 1:

小埠口提供了方便的水路進出。

The small harbor provides convenient waterway access.

例句 2:

這條水路的進出口設計得非常好。

The access points of this waterway are very well designed.

例句 3:

他們計劃改善小埠口的水路進出設施。

They plan to improve the waterway access facilities at the small harbor.