心要的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「心要」這個詞在中文中通常指的是內心的需求或渴望,強調某種情感、想法或願望。它可以用來表達對某件事情的強烈需求或期望,常見於情感交流或心理狀態的描述。

依照不同程度的英文解釋

  1. What the heart really wants.
  2. A strong wish or desire.
  3. What someone deeply wishes for.
  4. An emotional need or desire.
  5. A heartfelt wish or longing.
  6. A deep-seated emotional desire.
  7. An intrinsic yearning or aspiration.
  8. A profound emotional or psychological requirement.
  9. An essential emotional desire that drives actions.
  10. A fundamental yearning that reflects one's true self.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Desire

用法:

通常用來表達強烈的渴望或需求,這個詞可以指對某種事物的強烈喜愛或追求。在日常生活中,人們可能會有對某種物品、經歷或情感的渴望,這些都可以被稱為 desire。在心理學中,這個詞也常用來描述人類的基本需求和衝動。

例句及翻譯:

例句 1:

她對旅行的渴望讓她每年都會去新的地方。

Her desire to travel leads her to new places every year.

例句 2:

他有一種強烈的渴望想要成功。

He has a strong desire to succeed.

例句 3:

對於藝術的熱愛是他創作的主要動力。

His love for art is the main desire behind his creations.

2:Wish

用法:

通常用於表達希望某件事情發生的情感,這個詞常常帶有一種理想化的意味,表示對未來的期待或幻想。在日常生活中,人們會對自己的願望或夢想表達希望,這些願望可以是簡單的,如希望有個好天氣,或是更深層的,如希望實現某個人生目標。

例句及翻譯:

例句 1:

我希望能夠環遊世界。

I wish I could travel around the world.

例句 2:

她的願望是成為一名醫生。

Her wish is to become a doctor.

例句 3:

在生日派對上,我們都許下了願望。

We all made wishes at the birthday party.

3:Aspiration

用法:

通常用於描述一種長期的目標或追求,這個詞強調了對未來的希望和努力。人們的志向可能涉及職業、學業或個人生活的各個方面,通常需要持續的努力和堅持來實現。在社會和文化的上下文中,aspiration 也可以指一個社群或個體對更高生活水平或更好未來的追求。

例句及翻譯:

例句 1:

他的志向是成為一名成功的企業家。

His aspiration is to become a successful entrepreneur.

例句 2:

我們都應該追求自己的志向。

We should all pursue our aspirations.

例句 3:

她對社會變革的渴望促使她參加了志願者活動。

Her aspiration for social change motivated her to volunteer.

4:Longing

用法:

通常用來描述對某件事情的深切渴望,這個詞強調了一種情感上的需求,常常帶有一種懷舊或失落的意味。人們可能會對某段過去的經歷、某個人或某種情感有著深深的渴望,這些都可以用 longing 來表達。

例句及翻譯:

例句 1:

她對故鄉的思念充滿了渴望。

Her longing for her hometown is overwhelming.

例句 2:

他對過去的回憶充滿了深深的渴望。

He has a deep longing for memories of the past.

例句 3:

在孤獨的時刻,他常常感到對愛的渴望。

In moments of loneliness, he often feels a longing for love.