畜生道的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「畜生道」是佛教用語之一,指的是六道輪迴中的一個境界,主要是指那些因為貪婪、無知和惡行而轉世為畜生的眾生。在這個道中,生命的存在狀態通常是痛苦的,因為畜生往往受到人類和其他生物的虐待,並且面臨生存的困難。畜生道的生命體包括各種動物,如牛、羊、狗等。這個概念提醒人們要對所有生命體保持慈悲與尊重,並警惕自己的行為,避免墮入畜生道。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place where animals exist.
  2. A realm of suffering for animals.
  3. A state of being for those who have done bad things.
  4. A cycle of rebirth where beings are born as animals.
  5. A realm in the cycle of life that is filled with suffering and ignorance.
  6. A state in the cycle of rebirth characterized by a lack of awareness and compassion.
  7. A condition of existence for beings who are trapped in a cycle of pain and survival.
  8. A state of existence that reflects the consequences of negative actions in past lives.
  9. A realm representing the lowest form of existence in the cycle of samsara, often associated with suffering and ignorance.
  10. A condition of existence where beings experience suffering due to their past actions, often as animals.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Animal Realm

用法:

這個詞通常用於佛教或道教的文獻中,描述那些因為惡行而轉世為動物的生命狀態。這個境界的生物通常生活在痛苦和困難中,缺乏智慧和慈悲。人們相信,從這個境界中逃脫需要修行和改變行為,以便能夠轉世到更高的境界。

例句及翻譯:

例句 1:

畜生道中,生命的存在是非常艱辛的。

In the animal realm, existence is very difficult.

例句 2:

佛教教義中提到,畜生道的眾生需要我們的慈悲。

Buddhist teachings mention that beings in the animal realm need our compassion.

例句 3:

要避免墮入畜生道,應該修行善行。

To avoid falling into the animal realm, one should practice good deeds.

2:Realm of Beasts

用法:

這個詞語強調了在這一境界中的生命體的苦難和無知。這個境界的生物通常受到人類的影響,並且面臨生存的挑戰。許多佛教徒相信,透過修行和改善自己的行為,可以避免進入這個境界。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個畜生道或稱為獸道的境界中,生命常常充滿痛苦。

In this realm of beasts, life is often filled with suffering.

例句 2:

人們應該珍惜生命,避免造成其他生物的痛苦,以免墮入畜生道

People should cherish life and avoid causing suffering to other beings to prevent falling into the animal realm.

例句 3:

這部經典提到,畜生道的存在提醒我們要對所有生命保持尊重。

This classic text mentions that the existence of the animal realm reminds us to respect all forms of life.