第21節的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「第21節」通常指的是某個文本、書籍、章節或文章中的第21個部分或段落。在不同的上下文中,它可以用來指代書籍中的一個特定章節、法律條文的編號、或是其他類似的分段。這個詞常見於學術、法律、文學等領域,表示對特定內容的引用或參考。

依照不同程度的英文解釋

  1. The 21st part of something.
  2. The 21st section in a book or document.
  3. The 21st chapter or part.
  4. The 21st segment of a larger text.
  5. The specific part numbered 21.
  6. A particular section identified as number 21.
  7. The designated segment labeled as 21.
  8. The section of a document that is sequentially numbered 21.
  9. A specific subsection or article that is the 21st in order.
  10. The 21st division of a text or legal code.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Section 21

用法:

通常用於法律文件、報告或學術文章中,標示特定的條款或段落。在法律上,這可能涉及某個特定的法律條文或規定。在學術文章中,這可以指代某個特定的研究部分或分析段落。

例句及翻譯:

例句 1:

根據第21節的規定,所有申請者必須提交完整的文件。

According to Section 21, all applicants must submit complete documentation.

例句 2:

第21節詳細說明了這項政策的執行方式。

Section 21 outlines the implementation of this policy in detail.

例句 3:

他在第21節中引用了多個研究結果。

He cited several studies in Section 21.

2:Part 21

用法:

在書籍或文件中,通常用來指代某個特定的部分,可能是學術著作、手冊或其他類型的出版物。這個詞常用於學術或技術文件中,來標示特定的部分或章節。

例句及翻譯:

例句 1:

在第21部分中,我們將討論數據分析的技巧。

In Part 21, we will discuss techniques for data analysis.

例句 2:

第21部分涵蓋了該研究的主要發現。

Part 21 covers the main findings of the study.

例句 3:

請參見第21部分以獲取更多詳細資訊。

Please refer to Part 21 for more detailed information.

3:Chapter 21

用法:

通常用於小說、教科書或其他長篇文本中,指代特定的章節,通常包含一個完整的故事情節或主題。這個詞在文學作品中非常常見。

例句及翻譯:

例句 1:

在第21章中,角色經歷了重大的變化。

In Chapter 21, the character undergoes significant changes.

例句 2:

第21章詳細描述了事件的高潮。

Chapter 21 describes the climax of the events in detail.

例句 3:

我最喜歡的部分是在第21章中發生的。

My favorite part happens in Chapter 21.

4:Clause 21

用法:

在法律或合同文件中,通常用來指代特定的條款或規定,這些條款可能涉及法律責任、權利或義務。這個詞在法律文件中非常常見。

例句及翻譯:

例句 1:

根據第21條款,雙方必須遵守約定的條件。

Under Clause 21, both parties must adhere to the agreed conditions.

例句 2:

第21條款涉及保密協議的細節。

Clause 21 pertains to the details of the confidentiality agreement.

例句 3:

請仔細閱讀第21條款以了解您的權利。

Please read Clause 21 carefully to understand your rights.