「結扎」這個詞在中文中主要指的是一種手術,通常是指對女性或男性進行的結紮手術,目的是為了永久性地避孕。這種手術通常涉及切斷或封閉生殖系統中的某些部分,以防止精子和卵子結合。結扎手術在某些情況下也可以用於醫療目的,例如治療某些健康問題。
指的是一種醫療手段,旨在永久性地阻止生育,通常包括結扎手術。這個詞可以用來描述對女性或男性的手術,並且是對生育能力的永久性改變。這種手術通常是自願進行的,並且可能涉及風險和考慮因素。
例句 1:
許多夫婦選擇結扎作為長期避孕的方式。
Many couples choose sterilization as a long-term method of contraception.
例句 2:
結扎手術是一種有效的避孕選擇。
Sterilization surgery is an effective contraceptive option.
例句 3:
她在生育後考慮進行結扎手術。
After having children, she considered undergoing sterilization.
專指女性進行的結扎手術,通常涉及切斷或封閉輸卵管,以防止卵子進入子宮。這是一種常見的永久避孕方法,並且通常在女性決定不再生育後進行。這種手術的風險和效果通常會在手術前與醫生詳細討論。
例句 1:
她選擇了輸卵管結扎作為避孕方法。
She chose tubal ligation as her method of contraception.
例句 2:
輸卵管結扎手術的恢復期通常需要幾天。
The recovery period for tubal ligation surgery usually takes a few days.
例句 3:
醫生建議她在進行輸卵管結扎之前考慮所有選擇。
The doctor advised her to consider all options before undergoing tubal ligation.
專指男性的結扎手術,通常涉及切斷或封閉輸精管,以防止精子進入精液中。這是一種常見的男性避孕方法,通常在男性確定不再希望有孩子後進行。這種手術的效果是永久性的,因此在決定之前需要謹慎考慮。
例句 1:
他在考慮過後決定進行結紮手術。
After careful consideration, he decided to undergo a vasectomy.
例句 2:
結紮手術通常被視為一種可靠的避孕選擇。
A vasectomy is often seen as a reliable method of contraception.
例句 3:
醫生告訴他,結紮手術不會影響性能力。
The doctor told him that a vasectomy would not affect his sexual ability.
這是一個更廣泛的術語,涵蓋所有類型的手術,以防止懷孕,包括結扎手術。這個詞可以用來描述不同類型的避孕手術,並且在醫療討論中常常被使用。
例句 1:
她考慮進行避孕手術以防止未來的懷孕。
She is considering contraceptive surgery to prevent future pregnancies.
例句 2:
避孕手術的選擇需要根據個人的健康狀況來決定。
The choice of contraceptive surgery should be based on individual health conditions.
例句 3:
醫生解釋了不同類型的避孕手術及其風險。
The doctor explained the different types of contraceptive surgery and their risks.