緊湯型的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「緊湯型」這個詞通常用來形容一種特定的飲品或食物,通常是指用熱水或湯製作的,並且具有濃郁的味道或香氣。這個詞在台灣的飲食文化中常用於描述某些熱食或熱飲,尤其是在冬天或寒冷的天氣中,人們會喜歡喝熱湯或熱飲來保暖。

依照不同程度的英文解釋

  1. A type of hot drink or soup.
  2. A warm liquid that is often tasty.
  3. A hot beverage or broth that is comforting.
  4. A warm dish that is usually served in a bowl.
  5. A hot, flavorful liquid dish often made with ingredients like meat and vegetables.
  6. A steaming liquid food item that is typically enjoyed for its warmth and flavor.
  7. A hot, savory liquid preparation, often enjoyed for its nutritional value.
  8. A hot, aromatic liquid meal that provides comfort and nourishment.
  9. A culinary preparation characterized by a hot liquid base, often enriched with various ingredients for flavor.
  10. A type of hearty, hot liquid food that warms you up.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hot Soup

用法:

指的是用熱水或高湯煮製的湯品,通常包含肉類、蔬菜或其他配料,並且在寒冷的天氣中非常受歡迎。熱湯不僅能提供身體所需的熱量,還能帶來舒適的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

這碗熱湯真是太美味了!

This bowl of hot soup is so delicious!

例句 2:

冬天喝熱湯可以讓人感覺暖和。

Drinking hot soup in winter can make you feel warm.

例句 3:

我最喜歡的熱湯是雞肉蔬菜湯。

My favorite hot soup is chicken vegetable soup.

2:Hot Broth

用法:

通常指的是清湯,可能是用肉骨熬製而成,味道鮮美,常用於燉煮其他食材。熱高湯可以作為湯底或單獨飲用,並且在中式料理中非常常見。

例句及翻譯:

例句 1:

這碗熱高湯讓我想起了媽媽的味道。

This bowl of hot broth reminds me of my mother's cooking.

例句 2:

熱高湯是許多菜餚的基礎。

Hot broth is the foundation of many dishes.

例句 3:

我喜歡把蔬菜放進熱高湯裡煮。

I love to cook vegetables in hot broth.

3:Warm Beverage

用法:

指的是任何溫熱的飲品,可以是茶、咖啡或其他熱飲,通常在寒冷的日子裡享用,讓人感到放鬆和舒適。

例句及翻譯:

例句 1:

這杯熱飲讓我感到很放鬆。

This warm beverage makes me feel relaxed.

例句 2:

在寒冷的早晨,喝一杯熱飲是最好的選擇。

Having a warm beverage on a cold morning is the best choice.

例句 3:

我每天早上都會喝一杯熱飲來開始新的一天。

I drink a warm beverage every morning to start my day.

4:Steamy Dish

用法:

指的是任何熱蒸汽冒出的食物,通常是剛煮好的,還帶著熱氣,讓人感到美味和誘人。

例句及翻譯:

例句 1:

這道熱氣騰騰的料理真讓人垂涎欲滴!

This steamy dish looks so appetizing!

例句 2:

我喜歡吃熱氣騰騰的餃子。

I love to eat steamy dumplings.

例句 3:

這道熱湯料理是我最喜歡的冬季美食。

This steamy soup dish is my favorite winter food.