半化學的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「半化學」這個詞通常用於化學和材料科學領域,指的是介於化學和物理之間的一種過程或現象。它可能涉及某些化學反應,但反應的程度或性質並不完全是化學反應的特徵。這個詞的使用可能會在不同的上下文中有所不同,尤其是在描述某些材料的性質或行為時。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is partly chemical.
  2. A process that involves some chemistry.
  3. A reaction that isn't fully chemical.
  4. A state that combines chemistry and physics.
  5. A phenomenon that has both chemical and physical aspects.
  6. A process that involves chemical interactions but is not entirely chemical.
  7. A situation that partially involves chemical reactions.
  8. A condition that shows characteristics of both chemistry and physics.
  9. A scenario where both chemical and physical properties are significant.
  10. A context that blends chemical and physical processes.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Semi-chemical

用法:

這個詞在化學研究中使用,用來描述那些不完全屬於傳統化學反應的過程。它可能涉及某些化學成分的變化,但整體過程並不完全符合化學反應的標準定義。

例句及翻譯:

例句 1:

這種材料的性質顯示出半化學的特徵。

The properties of this material exhibit semi-chemical characteristics.

例句 2:

我們的研究專注於半化學過程的影響。

Our research focuses on the effects of semi-chemical processes.

例句 3:

這種反應的機制可以被視為半化學的。

The mechanism of this reaction can be considered semi-chemical.

2:Partially chemical

用法:

用來描述那些具有化學性質但不完全是化學反應的過程或材料。這個詞適用於描述某些材料的行為或反應,這些材料在某些方面表現出化學的特徵,但在其他方面則更接近物理現象。

例句及翻譯:

例句 1:

這種合成材料是部分化學的,因為它的性能取決於其物理結構。

This synthetic material is partially chemical, as its performance depends on its physical structure.

例句 2:

我們需要進一步研究這些部分化學反應的影響。

We need to further study the effects of these partially chemical reactions.

例句 3:

該實驗展示了部分化學過程對產品質量的影響。

The experiment demonstrated the impact of partially chemical processes on product quality.

3:Half-chemical

用法:

這個詞通常用於非正式的上下文中,指的是某些過程或材料在化學和物理之間的過渡狀態。雖然不常見,但它可以用來描述那些不完全屬於化學範疇的現象。

例句及翻譯:

例句 1:

這種反應的特性可以被描述為半化學的。

The characteristics of this reaction can be described as half-chemical.

例句 2:

在某些情況下,材料的行為是半化學的。

In some cases, the behavior of the material is half-chemical.

例句 3:

科學家提出了半化學的概念來解釋這種現象。

Scientists proposed the concept of half-chemical to explain this phenomenon.

4:Chemical-like

用法:

用來描述那些表現出化學特徵但不完全符合化學反應定義的現象或材料。這個詞通常用於形容某些材料的行為或性質,雖然它們不完全是化學的,但仍然顯示出類似化學的特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

這種材料的行為是化學般的,但沒有發生真正的化學反應。

The behavior of this material is chemical-like, but no real chemical reaction has occurred.

例句 2:

在這種情況下,材料的反應是化學般的。

In this case, the reaction of the material is chemical-like.

例句 3:

我們觀察到了一些化學般的特性,但這不是一個真正的化學過程。

We observed some chemical-like properties, but this is not a true chemical process.