「摧殘」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 1. 破壞或損壞某物,使其失去原有的形狀或功能。例如:「颱風摧殘了這片樹林。」 2. 使某人或某物遭受極大的痛苦或折磨,通常指精神或情感上的摧殘。例如:「這場戰爭摧殘了無數家庭。」 3. 在某些情況下也可以指對某種文化、傳統或價值觀的破壞或侵蝕。例如:「過度的現代化摧殘了傳統文化。」
通常用於描述對某地區、社區或個體造成重大損害或破壞的情況。這個詞常用於自然災害(如地震、颱風)或戰爭所造成的影響,表示一種徹底的破壞。
例句 1:
這場大火摧殘了整個社區。
The fire devastated the entire community.
例句 2:
地震摧殘了這個城市,造成了巨大的損失。
The earthquake devastated the city, causing immense losses.
例句 3:
這場戰爭摧殘了無數家庭和城市。
The war devastated countless families and cities.
指完全消滅或使某物失去存在的狀態。這個詞可以用於形容物理上的破壞,也可以用於情感或精神上的摧殘。
例句 1:
這場洪水摧毀了許多房屋。
The flood destroyed many houses.
例句 2:
火災摧毀了整棟大樓。
The fire destroyed the entire building.
例句 3:
這種情況可能會摧毀他的信心。
This situation could destroy his confidence.
通常用來形容一種極其徹底的破壞,特別是當涉及到自然災害或戰爭的情況下。它強調了破壞的劇烈程度。
例句 1:
颱風摧殘了這片農田。
The typhoon ravaged the farmland.
例句 2:
這場戰爭摧殘了整個國家。
The war ravaged the entire nation.
例句 3:
這場疾病摧殘了許多人的生活。
The disease ravaged many people's lives.
主要用於描述對某人造成永久性傷害或殘疾,通常是由暴力或事故造成的。這個詞強調了身體上的摧殘。
例句 1:
這次事故使他終身殘疾。
The accident maimed him for life.
例句 2:
戰爭使許多人受傷或殘疾。
The war maimed many people.
例句 3:
這種暴力行為可能會摧殘無辜的生命。
Such acts of violence can maim innocent lives.