「撤離區」是指在緊急情況下,為了保護人員的安全,指定的安全區域。在自然災害(如地震、洪水、颱風)或人為事件(如火災、爆炸、恐怖襲擊)發生時,撤離區通常是被認為安全的地點,供受影響的人員撤離和避難。這個區域通常會有標示,並由相關部門負責管理和維護,以確保人們能夠安全撤離。
指在災難或緊急情況下,為了確保人員安全而劃定的區域。這個區域通常會有標示,並且會有相關的指導和支援,幫助人們在發生危險時迅速撤離。
例句 1:
在火災發生時,請迅速前往撤離區。
In case of a fire, please quickly proceed to the evacuation zone.
例句 2:
我們的學校有明確的撤離區標示。
Our school has clear signs for the evacuation zone.
例句 3:
政府在災難期間會設立撤離區以保護居民。
The government sets up evacuation zones to protect residents during disasters.
這是指在危險情況下,設計用來保護人員的安全區域。這些區域通常會有警示標誌,並且會有安全人員協助疏散。
例句 1:
在地震後,所有人應前往安全區。
After the earthquake, everyone should go to the safety area.
例句 2:
這個社區設有安全區,以應對可能的災難。
This community has established a safety area in case of potential disasters.
例句 3:
在緊急情況下,請遵循指示前往安全區。
In an emergency, please follow the instructions to the safety area.
通常是指在危險情況下,經過確認的安全場所,供人們避難。這些區域會有專業人員進行管理,以確保人員的安全。
例句 1:
這裡是我們的安全區,請保持冷靜。
This is our safe zone; please remain calm.
例句 2:
在發生災難時,這個地點是我們的安全區。
During a disaster, this location is our safe zone.
例句 3:
所有人都應該知道最近的安全區在哪裡。
Everyone should know where the nearest safe zone is.
指在緊急情況下,專門設立的區域,用於提供支援和協助。這些區域通常會有醫療設施和應急人員駐守。
例句 1:
在這次演習中,我們學會了如何前往應急區。
During this drill, we learned how to reach the emergency area.
例句 2:
應急區設有醫療人員以應對突發事件。
The emergency area is staffed with medical personnel to handle emergencies.
例句 3:
在危機情況下,請立即前往應急區。
In a crisis, please proceed immediately to the emergency area.