擠了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「擠了」這個詞在中文裡通常是指用力壓迫或擠壓某物,通常會涉及到物理動作或情感狀態。根據上下文,它可以指: 1. 物理上的擠壓:例如,擠壓水果以榨汁,或是擠進擁擠的空間。 2. 情感上的壓力:例如,感到被擠壓或壓迫,可能是因為工作、學習或生活上的壓力。 總體來說,「擠了」可以表示一種實際的動作,也可以用來形容某種情緒或狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. Squeezed something tightly.
  2. Put pressure on something.
  3. Pressed something to make it smaller.
  4. Forced something into a smaller space.
  5. Applied force to compress or push something.
  6. Manipulated an object by applying pressure.
  7. Created a situation where something is compacted or confined.
  8. Exerted force on an object to change its shape or position.
  9. Engaged in a physical action that compresses or constrains an object.
  10. Acted on an object to reduce its volume or space.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Squeezed

用法:

指用手或其他工具施加壓力以使物體變形或排出內容物。例如,擠檸檬以榨汁或擠牙膏。這個詞通常用於描述一種直接的物理行為,並且可以用於形容情感上的緊迫感。

例句及翻譯:

例句 1:

擠了檸檬汁進沙拉裡。

He squeezed lemon juice into the salad.

例句 2:

擠了擠牙膏,準備刷牙。

She squeezed the toothpaste, getting ready to brush her teeth.

例句 3:

擠進擁擠的車廂裡真是件麻煩的事。

It’s really a hassle to squeeze into the crowded train.

2:Pressed

用法:

通常用於描述施加壓力的行為,可以是用手或其他物體來壓迫某物。這個詞也可以用於形容情感上的壓力或緊迫感。

例句及翻譯:

例句 1:

他用手按壓著那個開關。

He pressed the switch with his hand.

例句 2:

她感到工作上的壓力越來越大。

She feels the pressure from work is increasing.

例句 3:

在擁擠的市場中,我們被迫擠進去。

In the crowded market, we were forced to press in.

3:Crushed

用法:

指將某物用力壓扁或破壞,通常會產生明顯的變形或損壞。這個詞可以用於描述物理行為,也可以用來形容情感上的重壓或失落感。

例句及翻譯:

例句 1:

他不小心把那個罐子擠扁了。

He accidentally crushed the can.

例句 2:

她的心情因為失敗而感到被壓垮。

She felt crushed by the failure.

例句 3:

這個包包被擠壓得變形了。

The bag got crushed and misshaped.

4:Compact

用法:

通常用於描述某物被壓縮或縮小到較小的尺寸。這個詞可以用來形容物理狀態,也可以用於描述某種緊湊的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這個設計非常緊湊,適合小空間。

This design is very compact, suitable for small spaces.

例句 2:

他把衣服擠進行李箱裡,讓它變得更緊湊。

He compacted the clothes into the suitcase to make it more efficient.

例句 3:

這種小型設備非常適合在擁擠的地方使用。

This compact device is perfect for use in crowded places.