「跨出」這個詞在中文中主要指的是跨越某個界限、步伐或界線,通常用於形容行動或進步的過程。它可以用來表示身體上的移動,也可以引申為心理或情感上的突破。這個詞常常用於鼓勵人們勇敢地面對挑戰或改變,走出舒適區,追求新的機會。
這個詞通常用於描述從某個地方或狀態移動到外部,常常帶有勇氣和冒險的意味。在社交場合中,人們可能會鼓勵彼此走出自己的舒適區,參加聚會或活動。在職場上,這也可以指尋求新的職業機會或挑戰。
例句 1:
她決定跨出舒適區,參加這次演講比賽。
She decided to step out of her comfort zone and participate in the speech contest.
例句 2:
我們需要跨出這一步,尋找新的市場機會。
We need to step out and look for new market opportunities.
例句 3:
他鼓勵團隊成員跨出,嘗試新想法。
He encouraged team members to step out and try new ideas.
用於描述超越某種限制、界限或期望,通常暗示著進步或突破。在學術和職業發展中,這個詞常用來鼓勵人們超越既有的知識或技能,探索更高的目標。
例句 1:
為了成功,我們必須跨出這些界限,追求更高的目標。
To succeed, we must go beyond these limits and pursue higher goals.
例句 2:
這本書鼓勵讀者跨出傳統的思維模式。
This book encourages readers to go beyond traditional ways of thinking.
例句 3:
他希望能跨出現在的局限,實現自己的夢想。
He hopes to go beyond his current limitations and achieve his dreams.
這個詞通常用於形容快速或重大進展,特別是在技術、事業或個人成長方面。它暗示著一種激進的變化或進步,通常是積極的。
例句 1:
這項技術的發展使我們跨出了一大步。
The development of this technology has allowed us to leap forward.
例句 2:
她的研究成果讓她在學術界跨出了一大步。
Her research findings allowed her to leap forward in academia.
例句 3:
這次經驗讓我在職業生涯中跨出了一大步。
This experience helped me to leap forward in my career.
這個詞通常用於描述克服障礙或困難,達到新的理解或成就。在個人成長、創新或科學研究中,這個詞常用來形容重大的突破或進展。
例句 1:
他們的研究幫助我們在這個領域跨出了關鍵的一步。
Their research helped us to break through a key barrier in this field.
例句 2:
她在心理學上有了重大的突破,讓她能夠跨出新的領域。
She made a significant breakthrough in psychology that allowed her to break into new areas.
例句 3:
這項新發現可能會讓我們在治療上跨出一大步。
This new discovery could help us break through in treatment.