攏聚的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「攏聚」這個詞在中文裡主要指的是聚集、集合或集中在一起的意思。它可以用來描述人、物或思想的集合,通常帶有一種團結或合併的意味。這個詞在不同的語境中可以用來形容社會活動、團隊合作、資源整合等情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. To come together.
  2. To gather in one place.
  3. To assemble or unite.
  4. To bring things or people together.
  5. To collect or combine into a group.
  6. To consolidate or unify different elements.
  7. To coalesce various components into a single entity.
  8. To merge or integrate multiple aspects into a cohesive whole.
  9. To converge diverse entities into a unified framework.
  10. To rally or consolidate resources, efforts, or ideas.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Gather

用法:

指將人或物集中到一起,通常是為了某個目的或活動。在社交場合,人們會聚集在一起進行交流或慶祝。在工作環境中,團隊成員可能會聚集以討論計劃或進展。這個詞通常強調的是人與人之間的互動。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在公園裡聚集來慶祝生日。

We gathered in the park to celebrate the birthday.

例句 2:

學生們在教室裡聚集討論作業。

The students gathered in the classroom to discuss the assignment.

例句 3:

他們在會議上聚集以分享想法。

They gathered at the meeting to share ideas.

2:Assemble

用法:

通常用於描述將不同的部分或成員組合在一起,形成一個整體。這個詞常見於技術或建築領域,指的是將零件組裝成一個完整的產品。在社會或團隊環境中,成員們可能會集合在一起以協作完成任務。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在星期五組裝所有的設備。

We need to assemble all the equipment by Friday.

例句 2:

團隊成員在會議室裡組裝計畫。

Team members assembled in the conference room to plan.

例句 3:

他們在活動中組裝了一個大型雕塑。

They assembled a large sculpture at the event.

3:Collect

用法:

指將分散的物品或資料集中起來,通常是為了整理或分析。在社會活動中,志願者可能會收集資源以幫助社區。在學術研究中,研究者會收集數據以進行分析。這個詞強調的是將個別項目集中起來的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

她收集了所有的資料以準備報告。

She collected all the data to prepare the report.

例句 2:

志願者們在街上收集捐款。

Volunteers collected donations on the street.

例句 3:

我們需要收集更多的意見來改進計畫。

We need to collect more feedback to improve the plan.

4:Consolidate

用法:

通常用於描述將多個部分或資源合併成一個更強大的整體。這個詞在商業或管理中常見,指的是將不同的部門或資源整合以提高效率。在個人發展中,這個詞也可以用來形容將不同的技能或知識合併以增強能力。

例句及翻譯:

例句 1:

公司正在整合其多個部門以提高效率。

The company is consolidating its multiple departments to improve efficiency.

例句 2:

她正在整合不同的技能以增強她的職業能力。

She is consolidating different skills to enhance her career capabilities.

例句 3:

我們需要整合所有的數據以得出結論。

We need to consolidate all the data to draw conclusions.