母雞屋的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「母雞屋」是指養母雞的地方,通常用來形容農場或家庭中專門用來養雞的建築。這個詞在台灣的農業用語中常見,特別是在討論家禽飼養時。母雞屋通常是為了提供母雞一個安全、舒適的環境,讓牠們能夠下蛋並保持健康。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place where hens live.
  2. A shelter for female chickens.
  3. A building for raising hens.
  4. A structure used for keeping chickens.
  5. A place designed for hens to lay eggs.
  6. An enclosure specifically built for the care of hens.
  7. A facility that provides shelter and care for female poultry.
  8. A dedicated space for the breeding and management of hens.
  9. A specialized habitat for the husbandry of laying hens.
  10. A farm building where hens are raised and cared for.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Henhouse

用法:

指專門用來養母雞的房子,通常設計得很簡單,方便母雞進出,並且提供安全的環境。這個詞常用於農業或家庭養殖的語境中。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在後院建了一個新的母雞屋

We built a new henhouse in the backyard.

例句 2:

母雞屋裡有足夠的空間讓母雞自由活動。

The henhouse has enough space for the hens to move around freely.

例句 3:

她每天都會檢查母雞屋裡的雞蛋。

She checks the eggs in the henhouse every day.

2:Chicken coop

用法:

這個詞通常指的是用來養雞的圍欄或小屋,提供雞隻安全的棲息地。它可以是較小的結構,通常與外面的圍欄連接,讓雞隻能在戶外活動。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的雞舍裡有十隻母雞。

There are ten hens in our chicken coop.

例句 2:

這個雞舍設計得很安全,能防止野生動物進入。

This chicken coop is designed to be secure against wild animals.

例句 3:

他們在雞舍裡放了一些稻草讓母雞舒適。

They put some straw in the chicken coop to make the hens comfortable.

3:Poultry house

用法:

這是一個更廣泛的術語,通常用於商業養殖,指的是專門用來飼養各類家禽的建築,包括母雞、鴨子和火雞等。

例句及翻譯:

例句 1:

這個農場有一個大型的家禽屋,專門用來飼養母雞。

This farm has a large poultry house specifically for raising hens.

例句 2:

家禽屋的管理非常重要,以確保動物的健康。

The management of the poultry house is crucial to ensure the health of the animals.

例句 3:

他們在家禽屋裡使用自動餵食系統。

They use an automatic feeding system in the poultry house.

4:Fowl house

用法:

這個詞通常用來指各種家禽的居住場所,與母雞屋類似,但可能包括其他類型的鳥類。

例句及翻譯:

例句 1:

這個家禽屋裡有母雞、鴨子和鵝。

This fowl house has hens, ducks, and geese.

例句 2:

他們在家禽屋裡提供了充足的水源。

They provided ample water supply in the fowl house.

例句 3:

家禽屋的設計必須考慮到通風和衛生。

The design of the fowl house must consider ventilation and hygiene.